For extra fluency, use idioms. But how do we get students to appreciate the meaning behind the sometimes bizarre literal translations? Make the bizarre literal translations the point of the exercise.
It doesn’t take much to work this into your lesson, and you effectively only need to do it once because the students will have a copy of the idioms waiting to be used, whenever they think to use them.
The students only need a dictionary. If you want to make it harder, give them a limit to how many words they can get translated for them (say, 3) and you use an online dictionary to show them what they mean. That way they need to look carefully at the phrases, work out what stumps them most, and get help for the phrases that they are least likely to be able to work out themselves.
The second sheet is the answer sheet.
Something went wrong, please try again later.
This resource hasn't been reviewed yet
To ensure quality for our reviews, only customers who have purchased this resource can review it
Report this resourceto let us know if it violates our terms and conditions.
Our customer service team will review your report and will be in touch.