南北双方军队交战。
北方输了。
北方将领对此表示怀疑。
他们认为认为南方可能被迫重新加入联邦的想法是狂妄的。
他们被两极化了。
迟钝的人认为这个问题很神秘——无法解决。
然后,作为一个模范人物,格兰特阐明了情况。
他在西方的胜利是有解释性的。
南北双方的军队相遇了。
北方输了。
北方将军疑惑不已。
他们认为认为南方可能被迫重新加入联邦的想法是傲慢的。
他们意见分歧。
愚蠢的人认为这个问题是一个谜——无法解决。
然后,一位伟人格兰特澄清了情况。
他在西方的胜利就是原因。
Nánběi shuāngfāng jūnduì jiāozhàn.
Běifāng shūle.
Běifāng jiànglǐng duì cǐ biǎoshì huáiyí.
Tāmen rènwéi rènwéi nánfāng kěnéng bèi pò chóngxīn jiārù liánbāng de xiǎngfǎ shì kuángwàng de.
Tāmen bèi liǎngjí huàle.
Chídùn de rén rènwéi zhège wèntí hěn shénmì——wúfǎ jiějué.
Ránhòu, zuòwéi yīgè mófàn rénwù, gélántè chǎnmíngliǎo qíngkuàng.
Tā zài xīfāng de shènglì shì yǒu jiěshì xìng de.
Nánběi shuāngfāng de jūnduì xiāngyùle.
Běifāng shūle.
Běifāng jiāngjūn yíhuò bùyǐ.
Tāmen rènwéi rènwéi nánfāng kěnéng bèi pò chóngxīn jiārù liánbāng de xiǎngfǎ shì àomàn de.
Tāmen yìjiàn fēnqí.
Yúchǔn de rén rènwéi zhège wèntí shì yīgè mí——wúfǎ jiějué.
Ránhòu, yī wèi wěirén gélántè chéngqīngle qíngkuàng.
Tā zài xīfāng de shènglì jiùshì yuányīn.
The troops of the North and South engaged.
The North lost.
Northern Generals were skeptical.
They thought it presumptuous to think the South could be coerced to rejoin the Union.
They were polerized.
The obtuse thought the problem was cryptic - unsolvable.
Then, an exemplary man, Grant elucidated the situation.
His victories in the West were explanatory.
The troops of the North and South met in battle.
The North lost.
Northern Generals were doubtful.
They thought it arrogant to think the South could be forced to rejoin the Union.
They were divided.
The stupid thought the problem was a mystery - unsolvable.
Then, an great man, Grant made the situation clear.
His victories in the West were the explanation.
Something went wrong, please try again later.
This resource hasn't been reviewed yet
To ensure quality for our reviews, only customers who have downloaded this resource can review it
Report this resourceto let us know if it violates our terms and conditions.
Our customer service team will review your report and will be in touch.