Hero image

738Uploads

22k+Views

10k+Downloads

Mostly vocabulary stories
VOCABULARY STORY 286   THE CHALLENGER DISASTER IS NOT A MYSTERY  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 286 THE CHALLENGER DISASTER IS NOT A MYSTERY WITH GAELIC

(0)
Chan eil an seo ach eacarsaich airson faclan a chleachdadh agus chan eil e a’ toirt taic do fhìrinnean an Tubaist Challenger fhèin ann an da-rìribh mar a tha san sgeulachd. Tha rannsachadh farsaing air a dhèanamh air mòr-thubaist Space Shuttle Challenger. Tha daoine tuigseach ag ràdh gu bheil lùth cerebral air a chall. Faodaidh glè bheag de dh’fhianais na fìrinnean bunaiteach a dhubhadh às: Cha do lughdaich innleadairean agus chuir iad cuideam air cuideam agus dh’fhàillig an obair-chiùird. Chan e enigma a th’ ann. Chaidh sgrùdaidhean mionaideach a dhèanamh gus mòr-thubaist Challenger a mhìneachadh. Tha daoine le cinn soilleir ag ràdh gur e lùth eanchainn a th’ air a chaitheamh gu gòrach. Faodaidh fianais Littled na fìrinnean bunaiteach a thionndadh air ais: Cha do leig innleadairean airson agus leig iad a-mach cuideam a chaidh a thogail agus dh’fhàillig an obair-chiùird. Chan e dìomhaireachd. *This is merely an exercise to use words and does not endorse the facts of the Challenger Disaster itself in reality as contained in the story. Exhaustive expository investigations have beeh done on the Space Shuttle Challenger disaster. Discerning people say it is cerebral energy squandered. Scanty evidence can rescind the basic facts: Engineers did not discount and vent built up pressure and the craft failed. Not a enigma. Thorough studies to explain the Challenger Disaster have been done. Clear headed people say it is brain energy spent foolishly. Little evidence can reverse the basic facts:
VOCABULARY STORY 285   WHAT CAUSED THE SPACE SHUTTLE TO BLOW UP? WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 285 WHAT CAUSED THE SPACE SHUTTLE TO BLOW UP? WITH GAELIC

(0)
*This is merely an exercise to use words and does not endorse the facts of the Challenger Disaster itself in reality as contained in the story. Chan eil an seo ach eacarsaich airson faclan a chleachdadh agus chan eil e a’ toirt taic do fhìrinnean an Tubaist Challenger fhèin ann an da-rìribh mar a tha san sgeulachd. Tha daoine fhathast a’ clàradh fìrinnean mun Space Shuttle Challenger. Tha mòran phàirtean den sgeulachd neo-chinnteach chun an latha an-diugh. Chaidh luchd-obrach a bha an sàs ann a mhealladh. Thuirt iad gu robh lochdan gnèitheach gnèitheach san dealbhadh ga fhàgail buailteach a bhith a’ sèideadh suas. Bha seo aithnichte fad is farsaing. chaidh putty stoc a dhaingneachadh airson àrdachadh rocaid le buidhnean partisan. Rinn iad airgead bhuaithe. Cha do leasaich dad am putty seo agus dh’ fhàilnich e. Tha daoine fhathast a’ cruinneachadh fiosrachadh mun Space Shuttle Challenger. Tha iomadh pàirt den sgeulachd sgòthach chun an latha an-diugh. Chaidh an luchd-obrach a bha an sàs ann a cheasnachadh. Thuirt iad bhon toiseach gun robh lochdan ann an dealbhadh a bha ga fhàgail dualtach sèideadh suas. Bha seo aithnichte fad is farsaing. Chaidh putty far-na-sgeilp a mholadh airson an àrdachadh rocaid le seata de dhaoine. Rinn iad airgead bhuaithe. People are still documenting facts about the Space Shuttle Challenger. Many parts of the story are nebulous to this day. Workers involved were elicited. They said inherent innate flaws in the design made it susceptable to blowing up. This was widely known. a stock putty was endorsed for the rocket booster by partisan factions. They made money from it. Nothing enhanced this putty and it failed. People are still gathering facts about the Space Shuttle Challenger. Many parts of the story are cloudy to this day. Workers involved were questioned. They said right from the start it had built-in flaws in the design that made it prone to blowing up. This was widely known. An off-the-shelf putty was recommended for the rocket booster by one set of people. They made money from it. Nothing backed up this putty and it failed. Cha do chuir dad taic ris a’ phutty seo agus dh’ fhàilnich e.
VOCABULARY 284  THE TITANIC HELPED SAVE OTHER SHIPS BUT DID IT HELP THEM? WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY 284 THE TITANIC HELPED SAVE OTHER SHIPS BUT DID IT HELP THEM? WITH GAELIC

(0)
Thathas ag ainmeachadh mòr-thubaist an Titanic mar a bhith a’ luathachadh innleachdan gus soithichean a dhèanamh nas sàbhailte. Gus lùghdachadh a dhèanamh air neo-sheasmhachd shoithichean aig muir. Gus cuideachadh ann an teasairginn cruaidh. Ach, mar a bha meud an t-soithich a’ dol sìos dhan uisge reòthte, cha robh a leithid de bhuannachdan rim faighinn. Tha mòr-thubaist an Titanic air a thoirt seachad mar eisimpleir de rudeigin a bhrosnaich leasachaidhean gus soithichean a dhèanamh nas sàbhailte. Gus lùghdachadh a dhèanamh air an àireamh de shoithichean dùinte aig muir. Gus cuideachadh le teasairginn làidir luath. Ach, mar a shocraich a’ mhòr-chuid den t-soitheach sìos dhan uisge reòthte, cha robh a leithid de nithe buannachdail ri fhaotainn. The Titanic disaster is cited as expediting innovations to make ships safer. To reduce the insularity of ships at sea. To aid in adroit hardy rescues. But, as the lofty magnitude of the ship subsided down into the icy water, no such expedients were available. The Titanic disaster is given as an example of something that sped improvements to make ships safer. To reduce the closed offness of ships at sea. To aid in speedy vigorous rescues. But, as the high bulk of the ship settled down into the icy water, no such advantageous things were available.
VOCABULARY STORY 283     SHOULD THE TITANIC HAVE BEEN BUILT? WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 283 SHOULD THE TITANIC HAVE BEEN BUILT? WITH GAELIC

(0)
Thàinig pailteas de mhion-fhiosrachadh pragmatach gu buil tubaistean luingeis do-sheachanta tràth san 20mh linn. B’ e rud bunaiteach a bh’ ann an dèanamh stàilinn agus dh’adhbhraich sin fàilligidhean ann an structaran. Am bu chòir seo a bhith a’ cur bacadh air daoine ciallach bho bhith a’ togail an Titanic? Bha seòltachd nan sanasan ag ràdh nach robh i do-chreidsinneach. Tha miann airson mòrachd, cliù agus adhartas neo-chùramach. Thàinig mòran de mhion-fhiosrachadh practaigeach làitheil gu buil tubaistean luingeis do-sheachanta tràth san 20mh linn. Bha dèanamh stàilinn aig ìre thràth agus dh’adhbhraich e fàilligeadh ann an structaran. Am bu chòir seo a bhith na sheic do dhaoine glic bho bhith a’ togail an Titanic? Thuirt òraid lasrach nan sanasan gun robh i do-chreidsinneach. Chan urrainnear a’ choire a chuir air miann airson mòrachd, cliù agus adhartas. A profusion of pragmatic mundane details led to intractable shipping disasters in the early 20th century. Steel making was rudimentary and instigated failures in structures. Should this have been a deterrent to judicious people from building the Titanic? The eloquence of ads claimed she was unsinkable. A desire for bigness, fame and progress is irreproachable. A lot of practical everyday details led to unavoidable shipping disasters in the early 20th century. Steel making was at an early stage and it led to failures in structures. Should this have been a check to wise people from building the Titanic? The flamboyant speech of ads claimed she was unsinkable. A desire for bigness, fame and progress can’t be blamed.
VOCABULARY STORY 282   WHAT THE CREW DID WHEN THEY HIT THE ICEBURG WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 282 WHAT THE CREW DID WHEN THEY HIT THE ICEBURG WITH GAELIC

(0)
Thug dìoghaltas air caiptean an Titanic toirt air Mgr Ismay an neach-togail eadar-theachd a dhèanamh anns an deasbad làidir air dè a bu chòir a dhèanamh. Bha iad air burg-deighe smaoineachail a shlaodadh agus bha uisge a’ ruith a-steach. Choimhead Ismay suas bho dhuilgheadas matamataigeach a bha e dìreach air obrachadh a-mach le frown. Thuirt e gum bu chòir don sgioba gabhail ri falmhachadh cianail gus clisgeadh a sheachnadh. Bhiodh an long a’ dol fodha ann an dà uair!, thuirt e gu gruamach. Chaidh an sgioba a chàineadh às deidh sin. Ach chaidh a dhearbhadh. Rinn iad mar a b’ urrainn dhaibh a dhèanamh. Thug Respect spionnadh do chaiptean an Titanic gus Mgr Ismay an neach-togail a thoirt a-steach don deasbad làidir air dè a bu chòir a dhèanamh. Bha iad air burg-deighe mòr a shlaodadh agus bha uisge a’ ruith a-steach. Choimhead Ismay suas bho dhuilgheadas matamataigeach a bha e dìreach air fhaicinn le frown. Thuirt e gum bu chòir don sgioba gabhail ri falmhachadh sàmhach gus clisgeadh a sheachnadh. Bhiodh an long a’ dol fodha ann an dà uair!, thuirt e gu gruamach. Chaidh an sgioba a chàineadh às deidh sin. Ach chaidh a shaoradh bhon choire. Rinn iad mar a b’ urrainn dhaibh a dhèanamh. Deference prompted the Titanic captain to get Mr. Ismay the builder to intervene in the virulent discussion on what to do. They had swiped a ponderous iceburg and water was rushing in. Ismay looked up from a math problem he had just calculated with a frown. He said the crew should adopt a surreptitious evacuation to avoid a panic. The ship would sink in two hours!, he said grimly. The crew was censured afterwards. But it was vindicated. They did the best they could do. Respect spurred the Titanic captain to get Mr. Ismay the builder to get involved in the heated discussion on what to do. They had swiped a huge iceberg and water was rushing in. Ismay looked up from a math problem he had just figured with a frown. He said the crew should adopt a quiet evacuation to avoid a panic. The ship would sink in two hours!, he said grimly. The crew was condemned afterwards. But it was freed of blame. They did the best they could do.
VOCABULARY STORY 281    COULD HAVE PEOPLE RESISTED THE NAZIS?  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 281 COULD HAVE PEOPLE RESISTED THE NAZIS? WITH GAELIC

(0)
Mar sin, thug plana toinnte ach prosaiceach agus dòrainneach cothrom do na Nadsaidhean a bhith a’ dèanamh ìsleachadh an fheadhainn aig a bheil beachdan eadar-dhealaichte. Dh’adhbhraich e tòrr aimhreit. An robh dòigh barailteach ann a dh’ fhaodadh daoine a bhith air cur an aghaidh gu soirbheachail? Anns an toiseach bha daoine amharasach agus mì-chinnteach. Cha do thuig iad farsaingeachd na bha a’ tachairt. Mar sin, chuidich plana toinnte ach gun mhac-meanmna agus gun samhail dha na Nadsaidhean ann a bhith a’ dèanamh dìmeas an fheadhainn aig a bheil diofar bheachdan. Dh’adhbhraich e tòrr fulangas. An robh dòigh ann a dh’ fhaodadh daoine a bhith air cur an aghaidh gu soirbheachail? Aig an toiseach bha daoine teagmhach agus fo eagal. Cha do thuig iad cho mòr ‘s a bha na bha a’ tachairt. So, an elaborate yet prosaic and borish plan facilitated the Nazis in deprecating those with divergent ideas. It caused a lot of adversity. Was there a hypothetical way people could have resisted successfully? In the beginning people were dubious and tentative. They did not realize the scope of what was happening. So, an complicated yet unimaginative and thuggish plan aided the Nazis in belittling those with different ideas. It caused a lot of suffering. Was there a possible way people could have resisted successfully? In the beginning people were doubtful and timid. They did not realize the enormity of what was happening.
VOCABULARY STORY 280  HOW DID THE NAZIS SPREAD THEIR IDEAS  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 280 HOW DID THE NAZIS SPREAD THEIR IDEAS WITH GAELIC

(0)
Mhìnich na Nadsaidhean plana millteach airson na droch bheachdan aca a sgaoileadh. Thug iad taic do sgoiltean eadhon sìos gu ìre na roinne. Sgaoil iad curraicealam connspaideach pedantic gus daoine nach bu toil leotha a chreidsinn. Mar sin cha b’ fhada gus an deach eadhon daoine le teisteanas ciallach a chuir às. Mhìnich na Nadsaidhean plana cronail airson na droch bheachdan aca a sgaoileadh. Thug iad airgead do sgoiltean eadhon sìos chun ìre ionadail. Bidh iad a’ sgaoileadh chùrsaichean argamaideach leabhraichean gus daoine nach bu toil leotha a leagail. Mar sin cha b’ fhada gus an deach eadhon daoine faiceallach le teisteanas a sheachnadh. The Nazis delineated a deleterious plan to disseminate their evil ideas. They patronized schools even down to the provincial level. They spread a pedantic disputatious curriculum to belittle people they did not like. So even prudent qualified people were soon ostracized. The Nazis outlined a harmful plan to spread their evil ideas. They gave money to schools even down to the local level. They spread bookish argumentative courses to knock people they did not like. So even careful credentialed people were soon shunned.
VOCABULARY STORY  279   WHY DIDNT PEOPLE OPPOSE THE NAZIS  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 279 WHY DIDNT PEOPLE OPPOSE THE NAZIS WITH GAELIC

(0)
Atrophy agus fallas figurative an t-seann stèidhichte rinn an comann-sòisealta san Roinn Eòrpa fanaticism follaiseach nan Nadsaidhean comasach. Tha e meallta nach do rinn daoine math bhon dà thaobh gearan na aghaidh iad gu cealgach, agus trèig iad. Stèidhich ��omhaigh seann duine a tha a’ seargadh is a’ tuisleadh rinn a’ chomann-shòisealta san Roinn Eòrpa droch chorruich nan Nadsaidhean comasach. Tha e ceàrr a bhith a’ smaoineachadh nach robh daoine math bhon dà thaobh a’ sabaid na aghaidh iad ann an dòigh meòrachail fèin-ghluasadach agus dìteadh iad. The figurative atrophy and faltering of the old established society in Europe made the flagrant fanaticism of the Nazies feasible. It is fallacious that good people of both sides did not contend against them in a perfunctory way and renounce them. The image of a withering and stumbling old established society in Europe made the openedly bad craziness of the Nazies possible. It is wrong to think that good people of both sides did not fight against them in a reflective automatic way and condemn them.
VOCABULARY STORY 278  WHAT DID PEOPLE THINK ABOUT THE SITUATIOIN IN THE1930S WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 278 WHAT DID PEOPLE THINK ABOUT THE SITUATIOIN IN THE1930S WITH GAELIC

(0)
Bha mothachadh iomchaidh aig daoine seòlta air an iomall anns na 1930n. Bha iad a’ cur luach air an iomagain san Roinn Eòrpa air a mheudachadh leis a’ bharail bhreugach gum faodadh Hitler a bhith air a shàrachadh. A bheil cùisean coltach ris an-diugh? Bha daoine mothachail air an chliathaich air fìreanachadh iomagaineach anns na 1930n. Thuig iad gu robh an teannachadh san Roinn Eòrpa air a dhèanamh nas miosa leis a’ chreideas bhreugach gum faodadh Hitler a bhith sàmhach. A bheil cùisean coltach ris an-diugh? Astute people on the periphery had appropriate apprehension in the 1930’s. They appreciated the anxiety in Europe amplified by the false assumption that Hitler could be assuaged. Are things analogous today? Aware people on the sidelines had justified nervousness in the 1930’s. They understood the tension in Europe made worse by the false belief that Hitler could be pacified. Are things similar today?
VOCABULARY STORY 277  WHO BELIEVED HITLER COULD BE CALMED DOWN WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 277 WHO BELIEVED HITLER COULD BE CALMED DOWN WITH GAELIC

(0)
Is e dìreach daoine gòrach aig an robh an creideamh gun adhbhar a dhèanadh Hitler gabh ris agus bi air do shocair. Às deidh na h-uile, bha iad mothachail gun do rinn e iomarcach aithrisean gràineil. Bha e cinnteach gun robh smachd-bhannan aig na Versailles cha b’ urrainn an cùmhnant a leigheas ach le cogadh. Is e dìreach daoine a bha furasta an mealladh aig an robh an creideamh neo-iomchaidh a dhèanadh Hitler thoir a stigh agus bi toilichte. Às deidh na h-uile, bha iad mothachail gu robh e air cus a dhèanamh aithrisean searbh cruaidh-cheann. Bha creideas daingeann aige mu bhacadh nan Versailles cha b’ urrainn an cùmhnant a leigheas ach le cogadh. Only gullible people had the unwarranted faith that Hitler would acquiesce and be appeased. After all, they were cognizant he had made superfluous obdurate acrimonious statements. He had the conviction the sanctions of the Versailles treaty could only be remedied by war. Only easily tricked people had the unjustified faith that Hitler would give in and be satisfied. After all, they were aware he had made too many hard-headed bitter statements. He had the firm belief the resrtictions of the Versailles treaty could only be cured by war.
VOCABULARY STORY 276  WHY THE CHALLENGER BLEW UP  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 276 WHY THE CHALLENGER BLEW UP WITH GAELIC

(0)
Tha comas aig speuradairean trèanadh a chumail suas. Tha samhlaidhean mòra aig ionadan NASA a’ toirt a-steach mòran shuidheachaidhean. Mar sin chuir an rangachd tàir air an t-saoghal nuair a thuirt e gu robh apathy nuair a bha chaidh putty àbhaisteach foirmeil a chleachdadh a dh’fhàillig nuair a shèid an Callenger suas Dh’fhàillig seam rocaid. Tha cumhachd aig speuradairean gus trèanadh a chumail. Tha goireasan trèanaidh air an deagh shuidheachadh aig ionadan NASA a tha a’ toirt a-steach iomadh dòigh eadar-dhealaichte faodaidh rudan tachairt … Mar sin chuir na ceannardan iongnadh air an t-saoghal nuair a thuirt iad gu robh co-fhaireachdainn ann cuin chaidh putty àbhaisteach far na sgeilp a chleachdadh a dh’fhàillig nuair a shèid an Callenger suas. Dh’fhàillig seam rocaid. Astronauts have tenacity to sustain training. The NASA complexes have lavish simulations inclusive of many scenarios. So the hierarchy confounded the world when it asserted that there was apathy when a formulaic standard putty was used that failed when the Callenger blew up A rocket seam failed. Astronauts have staying power to endure training. The NASA complexes have well appointed training aids that include of many different ways things can happen… So the bosses shocked the world when it claimed that there was non-caring when an off the shelf standard putty was used that failed when the Challenger blew up. A rocket seam failed.
VOCABULARY STORY 275   WHAT SCHOLARS SAY ABOUT CHRIST WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 275 WHAT SCHOLARS SAY ABOUT CHRIST WITH GAELIC

(0)
Tha luchd-foghlaim air cliù a chosnadh airson na beachdan aca mu Chrìosd. Chuir Dia às do nàdar mì-fhreagarrach seann Israel. Bu neo-iomchuidh teachdaireachd chosmach fhaotainn gu bhi air a cur a mach do’n t-saoghal. Bha mì-chinnt 'n a dheisciobluibh. Thug e freagairtean teann nuair a chaidh a ghlacadh. Bha e fo àmhghar fo chràdh. Cha robh dad ann a lughdaicheas a fhulangas agus a bhàs. Tha luchd-foghlaim air cliù a chosnadh airson na beachdan aca mu Chrìosd. Thug Dia dearmad air nàdar ceàrr seann Israel. Bha e mì-fhreagarrach teachdaireachd uile-choitcheann fhaighinn airson a chuir a-mach chun an t-saoghail. Bha teagamh anns na deisciobail aige. Thug e freagairtean goirid don phuing nuair a chaidh a ghlacadh. Bha suaimhneas aige fo chràdh. Cha robh dad ann a chuir faochadh air a fhulangas agus a bhàs. Academics have won acclaim for their conjectures about Christ. God dismissed the incongruous nature of ancient Israel. It was incompatible to get a cosmic message to be sent out to the world. There was ambivalence in his disciples. He gave terse answers when he was captured. He had composure under torture. There was nothing to alleviate his suffering and death. Academics have won fame for their ponderings about Christ. God overlooked the wrong nature of ancient Israel. It was unsuited to get a univeral message to be sent out to the world. There was doubt in his disciples. He gave short to the point answers when he was captured. He had calmness under torture. There was nothing to ease his suffering and death.
VOCABULARY STORY 274  WHAT WAS BATMAN ALL ABOUT?  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 274 WHAT WAS BATMAN ALL ABOUT? WITH GAELIC

(0)
Tha buannachdan Batmaan airidh air sgrùdadh. Bha e beò a rèir còd concrait. Bha e fo smachd ùghdarrasan a’ bhaile; an àrd-bhàillidh agus an coimiseanair. Cha do ghèill e eòlas air a fhìor dhearbh-aithne. Cha robh e ruigsinneach ach do bheagan. B’ e an clisgeadh aige am billeanair Bruce Wayne caran mì-mhodhail. Rinn e achmhasan agus rànaich air na droch ghillean suipear. Tha tachartasan Batmaan airidh air sgrùdadh dlùth. Bha e beò a rèir còd teann. Bha e umhail do ùghdarrasan a’ bhaile; an àrd-bhàillidh agus an coimiseanair. Cha do leig e le eòlas air a fhìor dhearbh-aithne. Cha deach fhosgladh ach dha beagan. B’ e an clisgeadh aige am billeanair Bruce Wayne caran gun chumadh. Rinn e magadh agus èigh air na droch ghillean suipear uile. The exploits of Batmaan deserve scrutiny. He lived in conformity to a concrete code. He was subordinate to the city authorities; the mayor and commissioner. He did not condone knowledge of his real identity. It was accessible only to a few. His disguise was the somewhat amorphous Bruce Wayne billionaire. He reproved and ranted at all the supper bad guys. The adventures of Batman deserve close study. He lived according to a strict code. He was obedient to the city authorities; the mayor and commissioner. He did not allow knowledge of his real identity. It was opened only to a few. His disguise was the somewhat shapeless Bruce Wayne billionaire. He scolded and yelled at all the supper bad guys.
VOCABULARY STORY 273   WHAT DID JOAN OF ARC DO ON THE STAKE?   WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 273 WHAT DID JOAN OF ARC DO ON THE STAKE? WITH GAELIC

(0)
Bidh daoine a’ toirt urram do Sheonag à Arc. Tha a cliù air a bhith beò tro na linntean. Nuair a bha i air a cumail aig a’ chrann le mòr uamhas bha i comasach air briathran saoi truacanta. Tha co-chothromachd aig na faclan agus na gnìomhan aice a tha a’ cur ri chèile. Tha seo na chomharra air creideamh làidir ann an Dia. Bidh daoine a’ toirt urram do Sheonag à Arc. Tha a cliù air mairsinn tro na linntean. Nuair a bha i ceangailte ris a’ chrann le eagal mòr bha i comasach air briathra glic biorach. Tha na faclan agus na gnìomhan aice co-chosmhail agus coileanta. Tha seo na chomharradh air creideamh làidir ann an Dia. People venerate Joan of Arc. Her fame has lingered through the centuries. When restrained at the stake with great trepidation she was able to utter pity sage words. Her words and actions have a symmetry that complement each other. This is indicative of a strong faith in God. People revere Joan of Arc. Her fame has persisted through the centuries. When tied to the stake with great fear she was able to utter pointed wise words. Her words and actions have match and complete each other. This is a sign of a strong faith in God.
VOCABULARY STORY 272  WHAT KILLED OFF ISSAC NEWTON? WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 272 WHAT KILLED OFF ISSAC NEWTON? WITH GAELIC

(0)
Is e neach-saidheans cliùiteach a tha daoine airson aithris a dhèanamh air Issac Newton. Tha e air a mheas mar eisimpleir de dhuine mòr. Tha an iomradh aige ann an leabhraichean farsaing. Ann am fìor bheatha, bha e na dhuine glèidhte. Cha do nochd e a-riamh e fhèin a-staigh. Bha naimhdeas aige do Raibeart Hook. Dh’adhbhraich seo lùghdachadh ann an inntinn. Dh’ fhàs e na thàmh agus sàmhach. Is e neach-saidheans air a bheil mòran spèis a tha daoine airson a bhith coltach ri Issac Newton. Thathas den bheachd gu bheil e na mhodail de dhuine mòr. Tha an iomradh aige ann an leabhraichean air feadh an àite. Ann am fìor bheatha, bha e na dhuine fèin-chuingealaichte. Cha do nochd e a-riamh a chuid fhèin a-staigh. Bha gràin aige air Raibeart Hook. Dh’adhbhraich seo lùghdachadh ann an inntinn. Dh’fhàs e neo-ghnìomhach agus sàmhach. An eminent scientist people want to emulate is Issac Newton. He is considered the epitome of a great man. His mention in books is pervasive. In real life, he was a reserved person. He never disclosed his inner self. He had enmity for Robert Hook. This led to a diminution of his intellect. It became dormant and quiescent. An highly respected scientist people want to be like is Issac Newton. He is considered the model of a great man. His mention in books is all over the place. In real life, he was a self-restrained person. He never revealed his inner self. He had a hatred for Robert Hook. This led to a lessening of his intellect. It became inactive and quiet.
VOCABULARY STORY 271  WHAT KEEPS HATRED UNDER CONTROL IN USA FOOTBALL?  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 271 WHAT KEEPS HATRED UNDER CONTROL IN USA FOOTBALL? WITH GAELIC

(0)
Bidh suathadh cunnartach ag adhbhrachadh beothalachd san NFL. Tha gràin aig na cluicheadairean ball-coise air an sgioba eile. Ann an co-chur, tha na nàimhdean a’ dèanamh dìmeas air a chèile. Is e an aon bhacadh air seo gun robh an neach a stèidhich an NFL altruistic. Tha giùlan coltach ri fear-spòrs na heresy. Bidh còmhstri millteach ag adhbhrachadh droch fhaireachdainnean san NFL. Tha gràin aig na cluicheadairean ball-coise air an sgioba eile. Nuair a tha thu faisg air a chèile; taobh ri taobh, bidh na co-fharpaisich a’ gàireachdainn air a chèile. Is e an aon sgrùdadh air seo gun robh an neach a stèidhich an NFL na leannan dha daoine. Chan eil giùlan coltach ri neach-spòrs na rud sam bith. Pernicious friction causes animosity in the NFL. The football players hate the other team. In juxtaposition, the adversaries disparage each other. The only constraint on this is that the founder of the NFL was altruistic. Very unsportsman-like behavior is heresy. Destructive clashes causes bad feelings in the NFL. The football players hate the other team. When near each other; side by side, the rivals sneer at each other. The only check on this is that the establisher of the NFL was a people lover. Very unsportsman-like behavior is a no no.
VOCABULARY STORY 270    WHAT ABOUT THAT TAX CODE?  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 270 WHAT ABOUT THAT TAX CODE? WITH GAELIC

(0)
Chan eil duine somalta mu chìsean. Tha an còd cìse eas-chruthach a 'cur bacadh air tuigse. Bidh e a’ lasadh fuath. Feumaidh tu a h-uile clàr a chumail. Chan urrainn dhut gluasad bho riaghailtean sam bith. Bidh reataichean ag atharrachadh bho dhroch gu bhith a 'toirt fa-near idir - saor. Tha e sa chòd! Bidh rud sam bith a tha ri phàigheadh ​​a 'fàs le riadh cumanta agus càin. Chan eil dragh sam bith aig duine mu chìsean. Tha an còd cìse neo-bheanailteach a’ cur bacadh air tuigse. Bidh e a 'cruthachadh fuath. Feumaidh tu a h-uile clàr a chumail. Chan urrainn dhut a dhol air seacharan bho riaghailtean sam bith. Bidh ìrean ag atharrachadh bhon phuing èiginn gu bhith a’ toirt fa-near idir - air an dùnadh a-mach. Tha e sa chòd! Bidh rud sam bith a tha ri phàigheadh ​​a 'fàs le ùidh agus càin a bharrachd. No one has complacency about taxes. The abstract tax code hinders understanding. It kindles hatred. You have to retain all records. You can’t deviate from any rules. Rates fluctuate from the acute to noting at all - exempt. It’s in the code! Anything owed grows with compound interest and fines. No one has noncaring about taxes. The intangible tax code obstructs understanding. It creates hatred. You have to keep all records. You can’t stray from any rules. Rates vary from the crisis point to noting at all - exclused. It’s in the code! Anything owed grows with added interest and fines.
VOCABULARY STORY 269  WHAT BAD THING HURT FRENCH MORALE IN WW1  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 269 WHAT BAD THING HURT FRENCH MORALE IN WW1 WITH GAELIC

(0)
Bha strì làidir aig na Frangaich anns a’ Chiad Chogadh. Bha co-leanailteachd aig na Frangaich neo-thruaillidh. Chleachd iad na goireasan aca gus stad a chuir air grunn ionnsaighean Gearmailteach. An cliche Thig sloc ifrinn gu inntinn. Ge-tà; thàinig droch thachartasan còmhla riutha. Dh’fheumadh iad a bhith a’ cur an cèill agus a’ cur an gnìomh prìobhaideach neo-chinnteach. Tha seo ag adhbhrachadh ùpraid agus a’ goirteachadh misneachd. Bha strì làidir aig na Frangaich anns a’ Chiad Chogadh. Bha aonachd aig na Frangaich gun sgìos. Ghlèidh iad na goireasan aca gus cuir às do ionnsaighean Gearmailteach a-rithist. An sean-fhacal Thig slochd ifrinn gu inntinn. Ge-tà; thàinig droch thachartasan còmhla orra. B’ fheudar dhaibh cùis-lagha neo-aithnichte neo-aithnichte a chur gu bàs. Bidh seo ag adhbhrachadh fearg agus gortachadh spioradan. The French had obstinate resistance in WW1. The indefatigable French had cohesion. They husbanded their resources to fend off repeated German attacks. The cliche The pit of hell comes to mind. However; bad events converged on them. They had to indict and execute an obscure incorrigible private. This cause outrage and hurt morale. The French had stubborn resistance in WW1. The tireless French had unity. They conserved their resources to beat off repeated German attacks. The old saying The pit of hell comes to mind. However; bad events came together on them. They had to charge and execute an unknown uncorrectable private. This caused outrage and hurt spirits.
VOCABULARY STORY 268     WHAT IS AGREED ABUT WW1  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 268 WHAT IS AGREED ABUT WW1 WITH GAELIC

(0)
Tha co-aontachd am measg luchd-eachdraidh air leasachadh mun Chiad Chogadh. Tha fìrinnean ciallach air an cur ri chèile. Bha a’ Ghearmailt air a dhearbhadh gun adhbhar gum faodadh i dà chogadh aghaidh a bhuannachadh gu sgiobalta. Bha daoine Guillable den bheachd gun toireadh smachd-bhannan orra tilleadh. Thachair sabaid gu math neònach. Thachair bàs agus sgrios neo-iomchuidh airson ceithir bliadhna. Tha beachd aonta coitcheann am measg luchd-eachdraidh air leasachadh mun Chiad Chogadh Mhòr. Tha fìrinnean cinnteach air an liostadh. Bha a’ Ghearmailt den bheachd gun adhbhar gum b’ urrainn dhi dà chogadh aghaidh a bhuannachadh gu sgiobalta. Bha daoine furasta a mhealladh a’ creidsinn gun toireadh peanasan eaconamach orra cùl a chur ris. Thachair tòrr sabaid fo-thalamh. Thachair cus bàis is sgrios airson ceithir bliadhna. aved A consensus view among historians has developed about WW1. Cogent facts have been compiled. Germany had the unwarranted conviction it could win a two front war quickly. Guillable people believed sanctions would get them to back down. Much obdurate fighting happened. Superfluous death and destruction occurred for four years. A general agreement view among historians has developed about WW1. Convincing facts have been listed. Germany had the unjustified belief it could win a two front war quickly. Easily tricked people believed economic penalties would get them to back down. Much subborn fighting happened. Too much death and destruction occurred for four years.