Hero image

890Uploads

39k+Views

11k+Downloads

Mostly vocabulary stories
SPELLING IMPROVER
paulskittone7paulskittone7

SPELLING IMPROVER

(0)
ARE YOU A BAD SPELLER LIKE ME? USE THIS PROGRAM TO IMPROVE. YOU PICK THE LENGTH OF WORDS TO SPELL. YOU’LL HEAR THE WORD. YOU’LL HEAR THE WORD AGAIN SLOW. SPELL IT. THEN SEE IT SPELLED. THIS IS THE REAL DEAL WITH 17,000 WORDS. USE SPELLING 8
VOCABULARY STORY 300  WHAT WAS JOHN BROWN'S CRIME? WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 300 WHAT WAS JOHN BROWN'S CRIME? WITH GAELIC

(0)
Chuir Iain Brown plana an gnìomh gus arsenal na SA a chleachdadh. Bha an sgeama seo a rèir a bheachdan seòlta. Bha e den bheachd gum biodh na feachdan aige air am moladh le tuairmeas ar-a-mach nan tràillean. Bha an t-armachd faisg air planntachasan thràillean. Shaoil e gun cuireadh na tràillean às am fuath don luchd-sàrachaidh. Cha b’ fhada gus an lorg e e fhèin ann an quandary. Fhuair na tràillean falamh. Chaidh am Brùnach a chuir sìos airson a bhith dùinte agus fo shèist le saighdearan na SA. Chuir Iain Brown plana an gnìomh gus arsenal na SA a ghabhail. Bha an sgeama seo a rèir a bheachdan seòlta. Bha e den bheachd gum biodh na feachdan aige air an toirt seachad le spontaneous ar-a-mach nan tràillean. Bha an armachd dìreach faisg air planntachasan thràillean. Bha e den bheachd gun toireadh na tràillean a-mach am fuath don luchd-sàrachaidh aca. Cha b’ fhada gus an lorg e e fhèin ann an delemma. Thw tràillean leisg. Chaidh am Brùnach a lùghdachadh gu bhith dùinte a-staigh agus air a chuairteachadh le saighdearan na SA. John Brown implemented a plan to usurp a U.S. arsenal. This scheme was in compliance with his crazy ideas. He thought his forces would be complimented by a random slave uprising. The armory was in proximity to slave plantations. He thought the slaves would quench their hatred for their oppressors. He soon found himself in a quandary. The slaves vaccilated. Brown was relegated to being closed in and beseiged by U.S. troops. John Brown put into effect a plan to take a U.S. arsenal. This scheme was in line with his crazy ideas. He thought his forces would be supplimented by a spontaneous slave uprising. The armory was in right near a slave plantations. He thought the slaves would take out their hatred for their oppressors. He soon found himself in a delemma. Thw slaves hesitated. Brown was reduced to being closed in and surrounded by U.S. troops.
VOCABULARY STORY 299   WHAT WAS JOHN BROWN'S TRIAL LIKE? WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 299 WHAT WAS JOHN BROWN'S TRIAL LIKE? WITH GAELIC

(0)
Rinn iad cunntas air cùis-lagha Iain Brown rèabhlaideach a’ Chogaidh Chatharra. Tha giorrad iongantach aige. Tha e a’ sealltainn mar a tha cùirtean gu gnèitheach agus gu gnèitheach buailteach do bheachdan poblach. Tha seo air a neartachadh le eucoirean a tha a’ goirteachadh a’ phobaill. Bha am Brùnach air a ghràdhachadh gu mòr. Nuair a chaidh a thogail, thug am Brùnach seachad freagairtean stoc neònach. Sgrìobh iad sìos cùis-lagha Iain Brown rèabhlaideach a’ Chogaidh Chatharra. Tha giorrachadh iongantach aice. Tha e a’ sealltainn mar a tha cùirtean le nàdar bhon toiseach fo ùmhlachd beachd a’ phobaill. Tha seo air a stiùireadh le eucoirean a tha a’ goirteachadh a’ phobaill. Bha gràin mhòr air a’ Bhrùnach. Nuair a chaidh a cheasnachadh, thug am Brùnach freagairtean coitcheann neo-shoilleir. They documented the trial of John Brown the Civil War revolutionary. It has an amazing brevity. It shows how courts are inherently and innately susceptable to public opinion. This is enhanced by crimes that hurt the public. Brown was intensely hated. When elicited, Brown gave nebulous stock answers. They wrote down the trial of John Brown the Civil War revolutionary. It has an amazing shortness. It shows how courts are by nature from the start subject to public opinion. This is powered by crimes that hurt the public. Brown was greatly hated. When questioned, Brown gave unclear standard answers.
VOCABULARY STORY 296   WHAT'S THE REALITY OF BIRDS WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 296 WHAT'S THE REALITY OF BIRDS WITH GAELIC

(0)
Tha co-leanailteachd aig eòin. Bidh an sgaoileadh air feadh, a’ cur ris na h-àireamhan aca. Tha e air a dhearbhadh gur ann bho dhineosairean a tha iad. Thathas den bheachd gu bheil iad buannachdail. Bidh daoine a’ toirt àite-fuirich dhaibh air na togalaichean aca. Tha iad toilichte leis a’ chirps aca. Tha iad a’ nochdadh dìmeas orra. Bidh iad a’ seachnadh comas galair. Bidh eòin a 'cumail ri chèile. An sgaoileadh air feadh, ag iomadachadh an àireamh. Thathas air dearbhadh gur ann bho dhineosairean a tha iad. Thathas den bheachd gu bheil iad cuideachail. Bidh daoine a’ toirt àite-fuirich dhaibh air na togalaichean aca. Tha iad toilichte leis an chirps aca. Bidh iad a’ nochdadh spèis dhaibh. Bidh iad a’ dèanamh dìmeas air comasachd galair. Birds have cohesion. The disseminate all over, augmenting their numbers. It has been corroberated they are from dinosaurs. They are regarded as benefical. People give they accomodations on their properties. They are gratified by their chirps. They show deference to them. They discount the possibility of disease. Birds stick together. The spread all over, multiplying their numbers. It has been confirmed they are from dinosaurs. They are thought of as helpful. People give they places to live on their properties. They are pleased by their chirps. They show respect to them. They disregard the possibility of disease.
VOCABULARY STORY 297   WHO ISN'T JEALOUS OF BIRDS? WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 297 WHO ISN'T JEALOUS OF BIRDS? WITH GAELIC

(0)
Tha pàipearan sgrìobhte air am foillseachadh mu eòin. Tha daoine sìobhalta ri eòin. Tha iad air am faicinn mar làthaireachd neo-àbhaisteach air na sràidean. Bhiodh e cealgach gun aideachadh nach robh thu riamh dh’fhairich iad eudmhor riu. Mar a tha iad fèin-riaghlaidh. Gun a bhith air a chothromachadh leis an fheadhainn a-muigh. Chaidh pàipearan sgrìobhte gu foirfe fhoillseachadh mu eòin. Tha daoine modhail ri eòin. Thathas gam faicinn mar làthaireachd gun chron air na sràidean. Bhiodh e mì-onarach gun aideachadh nach robh thu a-riamh dh’fhairich iad eudmhor riu. Ciamar a tha iad an-asgaidh. Gun a bhith air a chothromachadh leis an neo-riatanach. Impeccably written papers have been published on birds. People are civil to birds. They are viewed as a benign presence in the streets. It would be hypocritical to not admit you have never felt jealous of them. How they are autonomous. Not weighed down by the extraneous. Perfectly written papers have been published on birds. People are polite to birds. They are viewed as a harmless presence in the streets. It would be dishonest to not admit you have never felt jealous of them. How they are free. Not weighed down by the unnecessary.
VOCABULARY STORY 302   WHAT WAS THE RESULT OF THE JOHN BROWN RAID? WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 302 WHAT WAS THE RESULT OF THE JOHN BROWN RAID? WITH GAELIC

(0)
Iain Brùnach doilleir, neo-thruaillidh, mi-chiatach air a chur fo chasaid, air fhaighinn ciontach agus air a chrochadh. Chuir e às don chothrom mu dheireadh airson sìth. Bha an teannachadh eadar Tuath is Deas air a bhith ag atharrachadh airson grunn bhliadhnaichean. A nis bhruich iad thall ‘s a’ chrios dheas chum cogaidh. An cliche Tha an connlach mu dheireadh iomchaidh. Thàinig na feachdan aca còmhla air dùin an Aonaidh. Sheall an Ceann a Tuath co-leanailteachd do-sheachanta. Chleachd e na goireasan aige airson strì fhada. Iain Brùnach neo-aithnichte, neo-cheart, borb, seòlta air a thogail air atharraichean, air fhaotainn ciontach agus air a chrochadh. Mhill e an cothrom mu dheireadh airson sìth. Bha an teannachadh eadar Tuath is Deas air a dhol suas is sìos airson grunn bhliadhnaichean. A nis bhruich iad thairis agus dheasaich an taobh deas air son cogaidh. An abairt Tha an connlach mu dheireadh iomchaidh. Ghluais na feachdan aca air dùin an Aonaidh. Sheall an Tuath aonachd neo-sheasmhach. Ghlèidh e a stòrasan airson strì fhada. Obscure, incorrigible, obstinate, crazy John Brown was indicted, found guilty and hanged. He obliterated the last chance for peace. The tensions between North and South had fluctuated for many years. Now they boiled over and the South gird for war. The cliche The last straw is apt. Their forces converged on Union forts. The North showed indefatigable coherence. It husbanded its resources for a long struggle. Little known, uncorrectable, stubborn, crazy John Brown was brought up on changes, found guilty and hanged. He destroyed the last chance for peace. The tensions between North and South had gone up and down for many years. Now they boiled over and the South prepared for war. The saying The last straw is fitting. Their forces moved on Union forts. The North showed unbeatable unity. It reserved its resources for a long struggle.
VOCABULARY STORY 301  WHAT WAS THE OUTCOME OF JOHN BROWN'S REBELLION? WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 301 WHAT WAS THE OUTCOME OF JOHN BROWN'S REBELLION? WITH GAELIC

(0)
Tha droch shuidheachadh Iain Brown na eisimpleir de ar-a-mach a dh’fhàillig. Bha e ann an dileab. Bha an eadar-dhealachadh eadar na fìrinnean agus am plana iongantach. Bha feachdan na SA aig ìre àrd. Loisg iad a-steach don armachd gun a bhith a’ dèanamh leth-bhreith air na targaidean. Thuit co-leanailteachd feachdan a’ Bhrùnaich às a chèile. Bha dìmeas aca a bhith air am marbhadh an sin agus an uair sin. Rinn iad tàir air a’ Bhrùnach agus ghèill iad. Anns a’ chùis-lagha aige, bha am Brùnach air mòran eadar-dhealachadh a dhèanamh bho phrìomh fhìrinnean an cath fein. Chaidh a lorg ciontach agus a chrochadh. Tha suidheachadh duilich Iain Brown na eisimpleir de ar-a-mach a dh’fhàillig. Bha e ann an suidheachadh duilich. Bha an diofar eadar na fìrinnean agus am plana iongantach. Bha àireamh àrd de fheachdan na SA. Loisg iad a-steach don armachd gun a bhith a’ togail na targaidean. Thuit aonachd feachdan a’ Bhrùnaich às a chèile. Cha robh iad dèidheil air a bhith air am marbhadh an sin agus an uair sin. Rinn iad magadh air a’ Bhrùnach agus ghèill iad. Anns an deuchainn aige, bha am Brùnach air falbh bho phrìomh fhìrinnean an cath fein. Chaidh a lorg ciontach agus a chrochadh. John Brown’s adverse situation exemplifies a failed uprising. He was in a dilemma. The discrepancy between the facts and the plan were striking. The U.S. forces were of a high concentration. They fired into the armory without discriminating the targets. The cohesion of Brown’s forces fell apart. They had a disinclination to being killed there and then. They had disdain for Brown and surrendered. In his trial, Brown had many digressions from the main facts of the battle itself. He was found guilty and hanged. John Brown’s difficult situation is an example of a failed uprising. He was in a difficult situation. The difference between the facts and the plan were striking. The U.S. forces were of a high number. They fired into the armory without picking out the targets. The unity of Brown’s forces fell apart. They had a dislike to being killed there and then. They had derision for Brown and surrendered. In his trial, Brown had wandered off from the main facts of the battle itself. He was found guilty and hanged.
VOCABULARY STORY 282   WHAT THE CREW DID WHEN THEY HIT THE ICEBURG WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 282 WHAT THE CREW DID WHEN THEY HIT THE ICEBURG WITH GAELIC

(0)
Thug dìoghaltas air caiptean an Titanic toirt air Mgr Ismay an neach-togail eadar-theachd a dhèanamh anns an deasbad làidir air dè a bu chòir a dhèanamh. Bha iad air burg-deighe smaoineachail a shlaodadh agus bha uisge a’ ruith a-steach. Choimhead Ismay suas bho dhuilgheadas matamataigeach a bha e dìreach air obrachadh a-mach le frown. Thuirt e gum bu chòir don sgioba gabhail ri falmhachadh cianail gus clisgeadh a sheachnadh. Bhiodh an long a’ dol fodha ann an dà uair!, thuirt e gu gruamach. Chaidh an sgioba a chàineadh às deidh sin. Ach chaidh a dhearbhadh. Rinn iad mar a b’ urrainn dhaibh a dhèanamh. Thug Respect spionnadh do chaiptean an Titanic gus Mgr Ismay an neach-togail a thoirt a-steach don deasbad làidir air dè a bu chòir a dhèanamh. Bha iad air burg-deighe mòr a shlaodadh agus bha uisge a’ ruith a-steach. Choimhead Ismay suas bho dhuilgheadas matamataigeach a bha e dìreach air fhaicinn le frown. Thuirt e gum bu chòir don sgioba gabhail ri falmhachadh sàmhach gus clisgeadh a sheachnadh. Bhiodh an long a’ dol fodha ann an dà uair!, thuirt e gu gruamach. Chaidh an sgioba a chàineadh às deidh sin. Ach chaidh a shaoradh bhon choire. Rinn iad mar a b’ urrainn dhaibh a dhèanamh. Deference prompted the Titanic captain to get Mr. Ismay the builder to intervene in the virulent discussion on what to do. They had swiped a ponderous iceburg and water was rushing in. Ismay looked up from a math problem he had just calculated with a frown. He said the crew should adopt a surreptitious evacuation to avoid a panic. The ship would sink in two hours!, he said grimly. The crew was censured afterwards. But it was vindicated. They did the best they could do. Respect spurred the Titanic captain to get Mr. Ismay the builder to get involved in the heated discussion on what to do. They had swiped a huge iceberg and water was rushing in. Ismay looked up from a math problem he had just figured with a frown. He said the crew should adopt a quiet evacuation to avoid a panic. The ship would sink in two hours!, he said grimly. The crew was condemned afterwards. But it was freed of blame. They did the best they could do.
VOCABULARY 284  THE TITANIC HELPED SAVE OTHER SHIPS BUT DID IT HELP THEM? WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY 284 THE TITANIC HELPED SAVE OTHER SHIPS BUT DID IT HELP THEM? WITH GAELIC

(0)
Thathas ag ainmeachadh mòr-thubaist an Titanic mar a bhith a’ luathachadh innleachdan gus soithichean a dhèanamh nas sàbhailte. Gus lùghdachadh a dhèanamh air neo-sheasmhachd shoithichean aig muir. Gus cuideachadh ann an teasairginn cruaidh. Ach, mar a bha meud an t-soithich a’ dol sìos dhan uisge reòthte, cha robh a leithid de bhuannachdan rim faighinn. Tha mòr-thubaist an Titanic air a thoirt seachad mar eisimpleir de rudeigin a bhrosnaich leasachaidhean gus soithichean a dhèanamh nas sàbhailte. Gus lùghdachadh a dhèanamh air an àireamh de shoithichean dùinte aig muir. Gus cuideachadh le teasairginn làidir luath. Ach, mar a shocraich a’ mhòr-chuid den t-soitheach sìos dhan uisge reòthte, cha robh a leithid de nithe buannachdail ri fhaotainn. The Titanic disaster is cited as expediting innovations to make ships safer. To reduce the insularity of ships at sea. To aid in adroit hardy rescues. But, as the lofty magnitude of the ship subsided down into the icy water, no such expedients were available. The Titanic disaster is given as an example of something that sped improvements to make ships safer. To reduce the closed offness of ships at sea. To aid in speedy vigorous rescues. But, as the high bulk of the ship settled down into the icy water, no such advantageous things were available.
VOCABULARY STORY 283     SHOULD THE TITANIC HAVE BEEN BUILT? WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 283 SHOULD THE TITANIC HAVE BEEN BUILT? WITH GAELIC

(0)
Thàinig pailteas de mhion-fhiosrachadh pragmatach gu buil tubaistean luingeis do-sheachanta tràth san 20mh linn. B’ e rud bunaiteach a bh’ ann an dèanamh stàilinn agus dh’adhbhraich sin fàilligidhean ann an structaran. Am bu chòir seo a bhith a’ cur bacadh air daoine ciallach bho bhith a’ togail an Titanic? Bha seòltachd nan sanasan ag ràdh nach robh i do-chreidsinneach. Tha miann airson mòrachd, cliù agus adhartas neo-chùramach. Thàinig mòran de mhion-fhiosrachadh practaigeach làitheil gu buil tubaistean luingeis do-sheachanta tràth san 20mh linn. Bha dèanamh stàilinn aig ìre thràth agus dh’adhbhraich e fàilligeadh ann an structaran. Am bu chòir seo a bhith na sheic do dhaoine glic bho bhith a’ togail an Titanic? Thuirt òraid lasrach nan sanasan gun robh i do-chreidsinneach. Chan urrainnear a’ choire a chuir air miann airson mòrachd, cliù agus adhartas. A profusion of pragmatic mundane details led to intractable shipping disasters in the early 20th century. Steel making was rudimentary and instigated failures in structures. Should this have been a deterrent to judicious people from building the Titanic? The eloquence of ads claimed she was unsinkable. A desire for bigness, fame and progress is irreproachable. A lot of practical everyday details led to unavoidable shipping disasters in the early 20th century. Steel making was at an early stage and it led to failures in structures. Should this have been a check to wise people from building the Titanic? The flamboyant speech of ads claimed she was unsinkable. A desire for bigness, fame and progress can’t be blamed.
VOCABULARY STORY 285   WHAT CAUSED THE SPACE SHUTTLE TO BLOW UP? WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 285 WHAT CAUSED THE SPACE SHUTTLE TO BLOW UP? WITH GAELIC

(0)
*This is merely an exercise to use words and does not endorse the facts of the Challenger Disaster itself in reality as contained in the story. Chan eil an seo ach eacarsaich airson faclan a chleachdadh agus chan eil e a’ toirt taic do fhìrinnean an Tubaist Challenger fhèin ann an da-rìribh mar a tha san sgeulachd. Tha daoine fhathast a’ clàradh fìrinnean mun Space Shuttle Challenger. Tha mòran phàirtean den sgeulachd neo-chinnteach chun an latha an-diugh. Chaidh luchd-obrach a bha an sàs ann a mhealladh. Thuirt iad gu robh lochdan gnèitheach gnèitheach san dealbhadh ga fhàgail buailteach a bhith a’ sèideadh suas. Bha seo aithnichte fad is farsaing. chaidh putty stoc a dhaingneachadh airson àrdachadh rocaid le buidhnean partisan. Rinn iad airgead bhuaithe. Cha do leasaich dad am putty seo agus dh’ fhàilnich e. Tha daoine fhathast a’ cruinneachadh fiosrachadh mun Space Shuttle Challenger. Tha iomadh pàirt den sgeulachd sgòthach chun an latha an-diugh. Chaidh an luchd-obrach a bha an sàs ann a cheasnachadh. Thuirt iad bhon toiseach gun robh lochdan ann an dealbhadh a bha ga fhàgail dualtach sèideadh suas. Bha seo aithnichte fad is farsaing. Chaidh putty far-na-sgeilp a mholadh airson an àrdachadh rocaid le seata de dhaoine. Rinn iad airgead bhuaithe. People are still documenting facts about the Space Shuttle Challenger. Many parts of the story are nebulous to this day. Workers involved were elicited. They said inherent innate flaws in the design made it susceptable to blowing up. This was widely known. a stock putty was endorsed for the rocket booster by partisan factions. They made money from it. Nothing enhanced this putty and it failed. People are still gathering facts about the Space Shuttle Challenger. Many parts of the story are cloudy to this day. Workers involved were questioned. They said right from the start it had built-in flaws in the design that made it prone to blowing up. This was widely known. An off-the-shelf putty was recommended for the rocket booster by one set of people. They made money from it. Nothing backed up this putty and it failed. Cha do chuir dad taic ris a’ phutty seo agus dh’ fhàilnich e.
VOCABULARY STORY 293   BENEFITS TO GARDEN STAYING  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 293 BENEFITS TO GARDEN STAYING WITH GAELIC

(0)
Tha buannachdan pragmatach cumanta ann a bhith a’ fuireach ann an gàrradh. Tha e irreproachable. Tha pailteas flùraichean ag adhbhrachadh staid neo-chinnteach. Stad pàirt bho strì gun lethbhreith. Na bhuannachd dha naive agus sòlaimte le chèile. Tha buannachdan practaigeach làitheil aig fuireach sa ghàrradh. Tha e foirfe. Bidh mòran flùraichean a 'toirt air adhart staid dòigheil. Sgaoileadh pàirt bho strugglinf air thuaiream. Brosnachadh an dà chuid sìmplidh agus sòlaimte. Staying in a garden has pragmatic mundane benefits. It is irreproachable. The profusion of flowers induces an indifferent state. A partial refrain from indiscriminate struggle. A boon to the naive and sophisticated alike. Staying in a garden has practical everyday benefits. It is perfect. The lots of flowers bring on a carefree state. A part release from random struggling. A boon to the simple and sophisticated alike.
VOCABULARY STORY 291  WHY IT'S GOOD TO KEEP A GARDEN  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 291 WHY IT'S GOOD TO KEEP A GARDEN WITH GAELIC

(0)
Tha cumail gàrradh na riaghailt fhallain. A 'toirt air falbh luibhean gu sgiobalta. Cleachdadh todhar. Fàilidhean milis gus biastagan a chuir air ais. An seo faodaidh tu teisteanasan cruaidh ath-aithris. Dèan an lasadh tha an saoghal fad-ùine. Àite airson dìlseachd agus dìlseachd. Is e eacarsaich fallain a th’ ann a bhith a’ cumail gàrradh. A 'toirt air falbh luibhean gu tur. A 'cur air adhart todhar. Fàilidhean milis gus biastagan a chuir dheth. An seo faodaidh tu creideasan gràin a mhionnachadh. Dèan cinnteach gu bheil an saoghal a’ dol seachad gu sgiobalta. Àite airson dìlseachd agus saoradh cràbhach. Keeping a garden is a healthy regimen. The scrupulous removal of weeds. The application of fertilizer. Sweet odors to repel insects. Here you can recant harsh doctrines. Make the concession the world is ephemeral. A place for piety and detachment. Keeping a garden is a healthy exercise. The complete removal of weeds. The putting on of fertilizer. Sweet smells to drive off insects. Here you can swear off hateful beliefs. Make the realization that the world is quickly passing. A place for religious devotion and release.
VOCABULARY STORY 294  WHAT DID THE ASNCIENT EGYPTIANS DO WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 294 WHAT DID THE ASNCIENT EGYPTIANS DO WITH GAELIC

(0)
Le mìneachadh, tha aithris na bha roimhe de bha na h-Eiphitich an diugh fo ghean. Dhaingnich iad air grunn phròiseactan togail làidir. Thuit am meud dhiubh sin agus thàinig iad gu crìch mu dheireadh. Chaidh mòran a dhùsgadh mun eachdraidh aca. Bheir an sgeulachd mu ro-ruithear Èiphitich an latha an-diugh ciallachadh don fhacal trom. Bha iad ag obair còmhla air mòran phròiseactan togail. Dh’ fhàs an raon dhiubh sin na bu lugha agus thàinig iad gu crìch mu dheireadh. Chaidh mòran bheachdan ceàrr mun eachdraidh aca a cheartachadh. By definition, the narrative of the predecessor’s of today’s Egyptians was intrepid. They corroborated on a myriad of robust building projects. The magnitude of these subsided and finally ended. Much has been debunked about their history. The story of the forerunners of today’s Egyptians gives meaning to the word bold. They worked together on many building projects. The scope of these got less and finally ended. Many wrong ideas about their history have been corrected.
VOCABULARY STORY 295  WHAST KILLED OFF THE EGYPTIANS  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 295 WHAST KILLED OFF THE EGYPTIANS WITH GAELIC

(0)
Tha e spùtach agus mì-mhodhail a bhith a’ creidsinn nach do chuir stuthachas bacadh air Eiphitich. Gu follaiseach, nuair a thàinig òr gu bhith na mheadhan airson iomlaid eadar-nàiseanta, lean ùidhean airgead-airgid stròdhail crìonadh seasmhach. Bha an sluagh innleachdach agus gun chomas dad a dhèanamh mu dheidhinn. Tha e ceàrr mealladh a bhith a’ creidsinn nach do chùm gaol nan peinnseanan an na h-Eiphitich air ais. Is e sin, nuair a thàinig òr gu bhith na charbad pàighidh eadar-nàiseanta, thòisich ùidhean sgudail airson airgead a’ crìonadh gu cunbhalach. Bha na daoine fhèin sàmhach agus gun chumhachd airson dad a dhèanamh mu dheidhinn. It is spurious and illusory to believe materialism did not impede the Egyptians. Explicitly, when gold became a medium of international exchange, prodigal mercenary interests perpetuated a steady decline. The populous was taciture and powerless to do anything about it. It is wrong a delusion to believe the love of pocessions did not hold the Egyptians back. Namely, when gold became a vehicle of international payment, wasteful money-seeking interests started a steady decline. The people themselves was silent and powerless to do anything about it.
VOCABULARY STORY 270    WHAT ABOUT THAT TAX CODE?  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 270 WHAT ABOUT THAT TAX CODE? WITH GAELIC

(0)
Chan eil duine somalta mu chìsean. Tha an còd cìse eas-chruthach a 'cur bacadh air tuigse. Bidh e a’ lasadh fuath. Feumaidh tu a h-uile clàr a chumail. Chan urrainn dhut gluasad bho riaghailtean sam bith. Bidh reataichean ag atharrachadh bho dhroch gu bhith a 'toirt fa-near idir - saor. Tha e sa chòd! Bidh rud sam bith a tha ri phàigheadh ​​a 'fàs le riadh cumanta agus càin. Chan eil dragh sam bith aig duine mu chìsean. Tha an còd cìse neo-bheanailteach a’ cur bacadh air tuigse. Bidh e a 'cruthachadh fuath. Feumaidh tu a h-uile clàr a chumail. Chan urrainn dhut a dhol air seacharan bho riaghailtean sam bith. Bidh ìrean ag atharrachadh bhon phuing èiginn gu bhith a’ toirt fa-near idir - air an dùnadh a-mach. Tha e sa chòd! Bidh rud sam bith a tha ri phàigheadh ​​a 'fàs le ùidh agus càin a bharrachd. No one has complacency about taxes. The abstract tax code hinders understanding. It kindles hatred. You have to retain all records. You can’t deviate from any rules. Rates fluctuate from the acute to noting at all - exempt. It’s in the code! Anything owed grows with compound interest and fines. No one has noncaring about taxes. The intangible tax code obstructs understanding. It creates hatred. You have to keep all records. You can’t stray from any rules. Rates vary from the crisis point to noting at all - exclused. It’s in the code! Anything owed grows with added interest and fines.
VOCABULARY STORY 271  WHAT KEEPS HATRED UNDER CONTROL IN USA FOOTBALL?  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 271 WHAT KEEPS HATRED UNDER CONTROL IN USA FOOTBALL? WITH GAELIC

(0)
Bidh suathadh cunnartach ag adhbhrachadh beothalachd san NFL. Tha gràin aig na cluicheadairean ball-coise air an sgioba eile. Ann an co-chur, tha na nàimhdean a’ dèanamh dìmeas air a chèile. Is e an aon bhacadh air seo gun robh an neach a stèidhich an NFL altruistic. Tha giùlan coltach ri fear-spòrs na heresy. Bidh còmhstri millteach ag adhbhrachadh droch fhaireachdainnean san NFL. Tha gràin aig na cluicheadairean ball-coise air an sgioba eile. Nuair a tha thu faisg air a chèile; taobh ri taobh, bidh na co-fharpaisich a’ gàireachdainn air a chèile. Is e an aon sgrùdadh air seo gun robh an neach a stèidhich an NFL na leannan dha daoine. Chan eil giùlan coltach ri neach-spòrs na rud sam bith. Pernicious friction causes animosity in the NFL. The football players hate the other team. In juxtaposition, the adversaries disparage each other. The only constraint on this is that the founder of the NFL was altruistic. Very unsportsman-like behavior is heresy. Destructive clashes causes bad feelings in the NFL. The football players hate the other team. When near each other; side by side, the rivals sneer at each other. The only check on this is that the establisher of the NFL was a people lover. Very unsportsman-like behavior is a no no.
VOCABULARY STORY 272  WHAT KILLED OFF ISSAC NEWTON? WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 272 WHAT KILLED OFF ISSAC NEWTON? WITH GAELIC

(0)
Is e neach-saidheans cliùiteach a tha daoine airson aithris a dhèanamh air Issac Newton. Tha e air a mheas mar eisimpleir de dhuine mòr. Tha an iomradh aige ann an leabhraichean farsaing. Ann am fìor bheatha, bha e na dhuine glèidhte. Cha do nochd e a-riamh e fhèin a-staigh. Bha naimhdeas aige do Raibeart Hook. Dh’adhbhraich seo lùghdachadh ann an inntinn. Dh’ fhàs e na thàmh agus sàmhach. Is e neach-saidheans air a bheil mòran spèis a tha daoine airson a bhith coltach ri Issac Newton. Thathas den bheachd gu bheil e na mhodail de dhuine mòr. Tha an iomradh aige ann an leabhraichean air feadh an àite. Ann am fìor bheatha, bha e na dhuine fèin-chuingealaichte. Cha do nochd e a-riamh a chuid fhèin a-staigh. Bha gràin aige air Raibeart Hook. Dh’adhbhraich seo lùghdachadh ann an inntinn. Dh’fhàs e neo-ghnìomhach agus sàmhach. An eminent scientist people want to emulate is Issac Newton. He is considered the epitome of a great man. His mention in books is pervasive. In real life, he was a reserved person. He never disclosed his inner self. He had enmity for Robert Hook. This led to a diminution of his intellect. It became dormant and quiescent. An highly respected scientist people want to be like is Issac Newton. He is considered the model of a great man. His mention in books is all over the place. In real life, he was a self-restrained person. He never revealed his inner self. He had a hatred for Robert Hook. This led to a lessening of his intellect. It became inactive and quiet.
VOCABULARY STORY 269  WHAT BAD THING HURT FRENCH MORALE IN WW1  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 269 WHAT BAD THING HURT FRENCH MORALE IN WW1 WITH GAELIC

(0)
Bha strì làidir aig na Frangaich anns a’ Chiad Chogadh. Bha co-leanailteachd aig na Frangaich neo-thruaillidh. Chleachd iad na goireasan aca gus stad a chuir air grunn ionnsaighean Gearmailteach. An cliche Thig sloc ifrinn gu inntinn. Ge-tà; thàinig droch thachartasan còmhla riutha. Dh’fheumadh iad a bhith a’ cur an cèill agus a’ cur an gnìomh prìobhaideach neo-chinnteach. Tha seo ag adhbhrachadh ùpraid agus a’ goirteachadh misneachd. Bha strì làidir aig na Frangaich anns a’ Chiad Chogadh. Bha aonachd aig na Frangaich gun sgìos. Ghlèidh iad na goireasan aca gus cuir às do ionnsaighean Gearmailteach a-rithist. An sean-fhacal Thig slochd ifrinn gu inntinn. Ge-tà; thàinig droch thachartasan còmhla orra. B’ fheudar dhaibh cùis-lagha neo-aithnichte neo-aithnichte a chur gu bàs. Bidh seo ag adhbhrachadh fearg agus gortachadh spioradan. The French had obstinate resistance in WW1. The indefatigable French had cohesion. They husbanded their resources to fend off repeated German attacks. The cliche The pit of hell comes to mind. However; bad events converged on them. They had to indict and execute an obscure incorrigible private. This cause outrage and hurt morale. The French had stubborn resistance in WW1. The tireless French had unity. They conserved their resources to beat off repeated German attacks. The old saying The pit of hell comes to mind. However; bad events came together on them. They had to charge and execute an unknown uncorrectable private. This caused outrage and hurt spirits.