1 Vocabulary Story 915 General Pilot of the Luftwaffe
.
Adolf Galland was peerless amongst the ME 109 pilots of the World
War Two Luftwaffe. We’d call him infamous, a premeditated murderer.
He took gusto in enlightening young pilots who held him to be omniscient.
He was vociferous in forwarding pristine axioms about aerial tactics.
One time he survived though his plane was shot up, porous with holes.
.
.
.
.
2 Vocabulary Story 915 General Pilot of the Luftwaffe
.
Adolf Galland was without equal amongst the ME 109 pilots of the World
War Two Luftwaffe. We’d call him notorious, a systematic murderer.
He took enjoyment in teaching young pilots who held him to be all knowing.
He was out spoken in forwarding pure principles of aerial tactics.
One time he survived though his plane was shot up, filled with holes.
.
.
1 Vocabulary Story 907 Early Music halls in New York City
.
The start of mucical theater in early NYC was spontaneous. The
rationation was to make a living in a nicer wat than at the docks,
laundries or factories. Impresarios purveyed musical shows that
have been traduced as cheap and low class, defiling the art of ‘real’
music.
Crowds of workers jostled at the portals of the halls for a seat
on the benches. If singers added interest with nuances on old tunes,
they could prolong the longevity of their careers.
.
2 Vocabulary Story 907 Early Music halls in New York City
.
The start of mucical theater in early NYC was impromptu. The
reason was to make a living in a nicer way than at the docks,
laundries or factories. Managers provided musical shows that
have been criticized as cheap and low class, dirtying the art of ‘real’
music.
Crowds of workers shoved at the entrances of the halls for a seat
on the benches. If singers added interest with novel twists on old tunes,
they could prolong the span of their careers.
1 Vocabulary Story 904 An Old Mongolian Emperor
.
The old Genghis Kan was elusive. He had been a panjandrum in
his youth, winning temporal fame; now sedition was a possibility.
He wanted to give a patrimony to his sons.
He chided his advisors in a jovial way while figuring with an abacus,
interjecting vociferous objections at times.
.
.
.
.
2 Vocabulary Story 904 An Old Mongolian Emperor
.
The old Genghis Kan was kept hidden. He had been a powerful man in
his youth, winning earthly fame; now treachery was a possibility.
He wanted to give an inheritance to his sons.
He scolded his advisors in a good natured way while figuring with a adding,
beads, inserting loud objections at times.
1 Vocabulary Story 922 The Oscar Show
.
People used to be riveted to the Oscar show. You did not have to
coerce people. The pregnant pause before the big award was thrilling.
Now the show has become senile, dousing the interest of the audience.
Erratic moves have been made to remedy the situation but they only
exasperate the few remaining viewers. The show is obstreperous and
filled with bathos. It’s time for the Academy to publish a manifesto
stating what it’s about.
.
.
2 Vocabulary Story 922 The Oscar Show
.
People used to be glued to the Oscar show. You did not have to
force people. The suspenseful pause before the big award was thrilling.
Now the show has become old and weak, putting a cold blanket on the audience’s
interest. Odd moves have been made to fix the situation but they only
frustrate the few remaining viewers. The show is loud and
filled with phony emotionalism. It’s time for the Academy to publish a statement
clarifying what it’s about.
.
1 Vocabulary Story 921 The South’s Desperate Plan
As the South began to lose the US Civil War, the Confederacy took
measures apropos to the gravity of the situation. They took formerly
traduced dissidents from prisons and crazy houses and collated them
into units that could be used to skirmish with the invading Union forces.
These were conjoined into armies; the generals accorded the biases
of their officers to give rank. As they moved forward, these grim troops
chanted incantations.
.
.
2 Vocabulary Story 921 The South’s Desperate Plan
.
As the South began to lose the US Civil War, the Confederacy took
measures appropriate to the seriousness of the situation. They took formerly
slandered odd people from prisons and crazy houses and sorted them
into units that could be used to fight with the invading Union forces.
These were assembled into armies; the generals gave in the whims
of their officers to give rank. As they moved forward, these grim troops
chanted magic tunes.
.
1 Vocabulary Story 911 Boston USA Two Faces
.
Boston is prudish. Yes, they have a penchant to be liberal, underscored
by empathy for the poor. However; all this goes into abeyance when
people infringe on their property. Then they become conducive to wanting
police and order; with an attitude that would qualify as an ice
floe.
.
.
.
.
2 Vocabulary Story 911 Boston USA Two Faces
.
Boston is overly-proper. Yes, they have a leaning to be generous, demonstrated
by feelings for the poor. However; all this goes into neutral when
people trespass on their property. Then they become ready to call the
police for order; with an attitude that would qualify as a glacier.
.
1 Vocabulary Story 912 The US’s Southern Border
.
There is dismal bedlam at the US Southern border. Adherents to
the open borders doctrine say any restrictions are an affront. People
are lining up en masse to enter the spacious USA. The levee is about
to burst.
Inept border services work in makeshift kitchens with incandescent
bulbs hanging. It is hardly food for a gourmand but nourishing.
.
.
.
2 Vocabulary Story 912 The US’s Southern Border
.
There is depressing chaos at the US Southern border. Followers of
the open borders doctrine say any limitations are objectionable. People
are lining up all together to enter the big USA. The dam is about
to burst.
Over loaded border services work in makeshift kitchens with glowing light
bulbs hanging. It is hardly food for a fine eater but nourishing.
.
.
.
3
1 Vocabulary Story 928 Our Sad Morality Values
.
We now have unprecedently pliable morality and legal systems.
There are weak convictions, using slight pretexts to mollycoddle criminals,
absolving them of wrong doing. It is an improvised system, vilifying
good people as a panacea for supposed past wrongs.
At the same time, abortion is rampant and there is talk of euthanizing
the old and infirm.
.
.
.
2 Vocabulary Story 928 Our Sad Morality Values
.
We now have unheard of flexible morality and legal systems.
There are weak beliefs, using minor excuses to pamper criminals,
forgiving them for wrong doing. It is a made-up-on-the-fly system, condemning
good people as a cure-all for supposed past wrongs.
At the same time, abortion is pervasive and there is talk of ‘mercy killing’
the old and infirm.
.
.
1 Vocabulary Story 930 The Old Crazy Artist Spoke
.
The limpid lily pond is a relic of the taut coy neurotic artist’s
life. His stilted art is systematic of his disordered mind.
He used many irrelevant malapropisms in his advice to young artists,
who thought his early death a calamity.
.
.
.
.
.
2 Vocabulary Story 930 The Old Crazy Artist Spoke
.
The clear lily pond is a left over of the tight shy muddled artist’s
life. His awkward art is a product of his disordered mind.
He used many nonsensical funny word substitutions in his advice to young artists
who thought his early death a tragedy.
12 more great simple piano songs.
program uses wav files from a Steinway piano.
Key and octave changes possible.
Continuous play.
Original lyrics with bouncing ball.
Learn about the major scales.
Program code in BBC included.
Easy and fun.
Songs included:
AFTER YOU’VE GONE
ALEXANDER’S RAGTIME BAND
APRIL SHOWERS
THE BAND PLAYED ON
BILL BAILEY, WON’T YOU PLEASE COME HOME
BEAUTIFUL DREAMER
BY THE BEAUTIFUL SEA
THE BOWERY
BY THE LIGHT OF THE SILVERY MOON
CAROLINA IN THE MORNING
CHICAGO (THAT TODDLIN’ TOWN)
YOU MADE ME LOVE YOU
NEW VOCABULARY STORY 53 Do Now
NOW WITH HINDI, ARABIC AND KOREAN VERSIONS
NOTE The translations are done by Google translate. A reverse
translation shows varying accuracy. If those in the language groups
included can do better, I will change it to your version. Paul Skittone
CAN YOU MAKE A STORY CONTAINING THESE FIVE WORDS?:
ACADEMIC
DEPRECATE
ABRIDGE
ABSTRUSE
ABSTRACT
MY VOCABULARY STORY:
Academics deprecate the abridgement of texts.
No matter how abstruse or abstract it is, they insist
on the whole thing.
SIMPLE VERSION:
Proffessors disapprove of the shortening of texts.
No matter how difficult or thoretical it is, they insist
on the whole thing.
HINDI:
क्या आप इन पांच शब्दों से युक्त एक कहानी बना सकते हैं?
शैक्षिक
DEPRECATE
लघु करना
गूढ़
सारांश
मेरी शब्दावली कहानी:
शिक्षाविद ग्रंथों के संक्षिप्त कीरण की निंदा करते हैं।
कोई फर्क नहीं पड़ता कि यह कितना अस्पष्ट या अमूर्त है, वे जोर देते हैं।
पूरी बात पर।
सरल संस्करण:
प्रोफेसरों ने ग्रंथों को छोटा करने को अस्वीकार कर दिया।
कोई फर्क नहीं पड़ता कि यह कितना मुश्किल या थोरेटिकल है, वे जोर देते हैं।
पूरी बात पर।
ARABIC:
هل يمكنك عمل قصة تحتوي على هذه الكلمات الخمس؟:
جامعي
إهمال
اقتضب
صعب
تجريدي
قصة مفرداتي:
يستنكر الأكاديميون اختصار النصوص.
بغض النظر عن مدى غموضها أو تجريدها ، فإنهم يصرون على
على كل شيء.
نسخة بسيطة:
لا يوافق الأساتذة على تقصير النصوص.
بغض النظر عن مدى صعوبة أو صدرية ، فإنهم يصرون
على كل شيء.
KOREAN:
이 다섯 단어가 포함된 이야기를 만들 수 있습니까?:
학구적인
사용 중단
간추리다
난해한
추상적인
내 어휘 이야기 :
학자들은 텍스트의 요약을 더 이상 사용하지 않습니다.
아무리 난해하거나 추상적이더라도 그들은 주장합니다
모든 것에.
간단한 버전 :
교수는 텍스트 단축을 승인하지 않습니다.
아무리 어렵거나 힘들더라도 그들은 주장합니다
모든 것에.
VIETNAMESE:
BẠN CÓ THỂ LÀM MỘT CÂU CHUYỆN CÓ CHỨA NĂM TỪ NÀY KHÔNG?:
HỌC
DEPRECATE
RÚT NGẮN LẠI
TRỪU TƯỢNG
TRỪU TƯỢNG
CÂU CHUYỆN TỪ VỰNG CỦA TÔI:
Các học giả phản đối việc rút gọn các văn bản.
Cho dù nó khó hiểu hay trừu tượng như thế nào, họ nhấn mạnh
trên toàn bộ.
PHIÊN BẢN ĐƠN GIẢN:
Các giáo sư không tán thành việc rút ngắn các văn bản.
Cho dù khó khăn hay triệt để như thế nào, họ nhấn mạnh
trên toàn bộ.
NEW VOCABULARY STORY 54 Do Now
NOW WITH HINDI, ARABIC AND KOREAN VERSIONS
NOTE The translations are done by Google translate. A reverse
translation shows varying accuracy. If those in the language groups
included can do better, I will change it to your version. Paul Skittone
CAN YOU MAKE A STORY CONTAINING THESE FIVE WORDS?:
ANIMOSITY
ANTITHESIS
ANTAGONISM
ANTIPATHY
ANOMALY
MY VOCABULARY STORY:
Animosity among people is the antithesis of what is need for a good society.
It causes antagonism and antipathy instead of cooperation.
It would be an anomaly to recover easily from this condition.
SIMPLE VERSION:
Hatred among people is the opposite of what is need for a good society.
It causes hostility and aversion instead of cooperation.
It would be an oddity to recover easily from this condition.
HINDI:
क्या आप इन पाँच शब्दों वाली एक कहानी बना सकते हैं?
बैर
विलोम
विरोध
घृणा
विसंगति
मेरी शब्दावली कहानी:
लोगों के बीच शत्रुता एक अच्छे समाज की आवश्यकता के विपरीत है।
यह सहयोग के स्थान पर विरोध और विद्वेष का कारण बनता है।
इस स्थिति से आसानी से उबरना एक विसंगति होगी।
सरल संस्करण:
लोगों के बीच नफरत एक अच्छे समाज की आवश्यकता के विपरीत है।
इससे सहयोग के स्थान पर शत्रुता और विद्वेष उत्पन्न होता है।
इस स्थिति से आसानी से उबरना एक अजीब बात होगी।
ARABIC:
هل يمكنك إنشاء قصة تحتوي على هذه الكلمات الخمس؟:
العداء
نقيض
عداوة
العداء
شذوذ
قصتي المفردات:
فالعداء بين الناس هو نقيض ما يحتاجه المجتمع الصالح.
إنه يسبب العداء والكراهية بدلاً من التعاون.
سيكون من الشذوذ التعافي بسهولة من هذه الحالة.
نسخة بسيطة:
فالكراهية بين الناس هي عكس ما يحتاجه المجتمع الصالح.
يسبب العداء والنفور بدلاً من التعاون.
سيكون من الغريب التعافي بسهولة من هذه الحالة.
الهندية:
KOREAN:
다음 다섯 단어를 포함하는 이야기를 만들 수 있나요?
악의
대조법
반대
반감
변칙
내 어휘 이야기:
사람들 사이의 적대감은 좋은 사회에 필요한 것과 정반대입니다.
협력은커녕 적대감과 반감을 낳는다.
이 상태에서 쉽게 회복되는 것은 이례적인 일입니다.
간단한 버전:
사람들 사이의 증오는 좋은 사회에 필요한 것과 정반대입니다.
협력 대신 적대감과 혐오감을 불러일으킵니다.
이 상태에서 쉽게 회복되는 것은 이상한 일입니다.
VIETNAMESE:
BẠN CÓ THỂ LÀM MỘT CÂU CHUYỆN CHỨA NĂM TỪ NÀY KHÔNG?:
Hận thù
phản đề
ĐỐI THỦ
CHỐNG BỆNH
NGHĨA BÓNG
CÂU CHUYỆN TỪ VỰNG CỦA TÔI:
Sự thù địch giữa mọi người là phản đề của những gì cần thiết cho một xã hội tốt đẹp.
Nó gây ra sự đối kháng và ác cảm thay vì hợp tác.
Sẽ là một điều bất thường nếu có thể dễ dàng phục hồi sau tình trạng này.
PHIÊN BẢN ĐƠN GIẢN:
Sự hận thù giữa con người là điều trái ngược với những gì cần có cho một xã hội tốt đẹp.
Nó gây ra sự thù địch và ác cảm thay vì hợp tác.
Sẽ là một điều kỳ lạ nếu có thể phục hồi dễ dàng sau tình trạng này.
NEW VOCABULARY STORY 59 Do Now
NOW WITH HINDI, ARABIC AND KOREAN VERSIONS
NOTE The translations are done by Google translate. A reverse
translation shows varying accuracy. If those in the language groups
included can do better, I will change it to your version. Paul Skittone
CAN YOU MAKE A STORY CONTAINING THESE FIVE WORDS?:
SOMBER
LAMENT
LATENT
SOLVENT
LAMPOON
MY VOCABULARY STORY:
People in the late Roman Empire, somberly lamented the breakup of their society.
The solvent that caused the collapse was always latent.
Now their institutions were lampooned openly without penalty.
SIMPLE VERSION:
People in the late Roman Empire, gloomily mourned the breakup of their society.
The force that caused the collapse was always lurking.
Now their institutions were mocked openly without penalty.
HINDI:
मेरी शब्दावली कहानी:
स्वर्गीय रोमन साम्राज्य में लोगों ने अपने समाज के टूटने पर शोक व्यक्त किया।
पतन का कारण बनने वाला विलायक हमेशा अव्यक्त था।
अब उनके संस्थानों को बिना किसी दंड के खुलेआम रोशन किया गया।
सरल संस्करण:
स्वर्गीय रोमन साम्राज्य में लोगों ने अपने समाज के टूटने पर शोक व्यक्त किया।
पतन का कारण बनने वाला बल हमेशा छिपा हुआ था।
अब उनके संस्थानों का बिना किसी जुर्माने के खुलेआम मजाक उड़ाया जाने लगा।
ARABIC:
قصة مفرداتي:
الناس في أواخر الإمبراطورية الرومانية ، رثوا بحزن تفكك مجتمعهم.
كان المذيب الذي تسبب في الانهيار كامنا دائما.
الآن تم السخرية من مؤسساتهم علنا دون عقوبة.
نسخة بسيطة:
حزن الناس في أواخر الإمبراطورية الرومانية على تفكك مجتمعهم.
كانت القوة التي تسببت في الانهيار كامنة دائما.
الآن تم الاستهزاء بمؤسساتهم علنا دون عقوبة.
KOREAN:
내 어휘 이야기 :
로마 제국 후기의 사람들은 사회의 해체를 침울하게 한탄했습니다.
붕괴를 일으킨 용매는 항상 잠복했습니다.
이제 그들의 기관들은 형벌 없이 공개적으로 비난을 받았다.
간단한 버전 :
로마 제국 후기의 사람들은 사회의 붕괴를 우울하게 애도했습니다.
붕괴를 일으킨 힘은 항상 숨어있었습니다.
이제 그들의 기관들은 벌칙 없이 공개적으로 조롱을 당했습니다.
VIETNAMESE:
CÂU CHUYỆN TỪ VỰNG CỦA TÔI:
Những người vào cuối Đế chế La Mã, buồn bã than thở về sự tan rã của xã hội của họ.
Dung môi gây ra sự sụp đổ luôn tiềm ẩn.
Bây giờ các tổ chức của họ đã bị đả kích công khai mà không bị phạt.
PHIÊN BẢN ĐƠN GIẢN:
Người dân vào cuối Đế chế La Mã, ảm đạm thương tiếc sự tan rã của xã hội của họ.
Lực lượng gây ra sự sụp đổ luôn rình rập.
Bây giờ các tổ chức của họ đã bị chế giễu công khai mà không bị phạt.
NEW VOCABULARY STORY 58 Do Now
NOW WITH HINDI, ARABIC AND KOREAN VERSIONS
NOTE The translations are done by Google translate. A reverse
translation shows varying accuracy. If those in the language groups
included can do better, I will change it to your version. Paul Skittone
CAN YOU MAKE A STORY CONTAINING THESE FIVE WORDS?:
IRONIC
IRATE
IRREPROACHABLE
SUSTAIN
SYMMETRY
MY VOCABULARY STORY:
It ironic people are irate at some irreproachable politicians.
All they want is a good sustainable economy with symmetry of parts.
SIMPLE VERSION:
It odd people are angry at some blameless politicians.
All they want is a good durable economy with cooperating parts.
HINDI:
क्या आप इन पाँच शब्दों से युक्त एक कहानी बना सकते हैं?:
लोहे का
क्रुद्ध
पहुंच से बाहर का
बनाए रखना
समरूपता
मेरी शब्दावली कहानी:
यह विडम्बना है कि लोग कुछ निन्दनीय राजनेताओं से नाराज हैं।
वे सभी भागों की समरूपता के साथ एक अच्छी टिकाऊ अर्थव्यवस्था चाहते हैं।
सरल संस्करण:
यह अजीब है कि लोग कुछ दोषहीन टिप्पणियों से नाराज़ हैं।
वे सभी भागों के सहयोग से एक अच्छी टिकाऊ अर्थव्यवस्था चाहते हैं।
ARABIC:
هل يمكنك إنشاء قصة تحتوي على هذه الكلمات الخمس؟:
ساخر
غاضب
لا غبار عليه
حَافَظ على
تناظر
قصتي المفردات:
ومن المفارقات أن الناس غاضبون من بعض السياسيين الذين لا يمكن لومهم.
كل ما يريدونه هو اقتصاد مستدام جيد مع تناسق الأجزاء.
نسخة بسيطة:
من الغريب أن الناس غاضبون من بعض التعليقات التي لا تشوبها شائبة.
كل ما يريدونه هو اقتصاد جيد ومتين مع التعاون في قطع الغيار.
KOREAN:
다음 다섯 단어를 포함하는 이야기를 만들 수 있나요?
아이러니하다
분노하다
비난할 수 없는
지속시키다
대칭
내 어휘 이야기:
아이러니하게도 사람들은 비난할 수 없는 정치인들에게 화를 냅니다.
그들이 원하는 것은 부분의 대칭을 갖춘 지속 가능한 좋은 경제입니다.
간단한 버전:
이상한 사람들이 비난할 수 없는 댓글에 화를 내는 것이 이상합니다.
그들이 원하는 것은 부품 협력을 통한 내구성 있는 경제뿐이다.
VIETNAMESE:
BẠN CÓ THỂ LÀM MỘT CÂU CHUYỆN CHỨA NĂM TỪ NÀY KHÔNG?:
Mỉa mai
tức giận
KHÔNG THỂ TUYỆT VỜI
DUY TRÌ
ĐỐI DIỆN
CÂU CHUYỆN TỪ VỰNG CỦA TÔI:
Thật trớ trêu là mọi người lại giận dữ với một số chính trị gia không thể chê trách được.
Tất cả những gì họ muốn là một nền kinh tế bền vững tốt với sự cân xứng giữa các bộ phận.
PHIÊN BẢN ĐƠN GIẢN:
Thật kỳ quặc khi có những người tức giận với một số chính trị gia vô tội.
Tất cả những gì họ muốn là một nền kinh tế tốt và bền vững với các bộ phận hợp tác.
NEW VOCABULARY STORY 58 Do Now
NOW WITH HINDI, ARABIC AND KOREAN VERSIONS
NOTE The translations are done by Google translate. A reverse
translation shows varying accuracy. If those in the language groups
included can do better, I will change it to your version. Paul Skittone
CAN YOU MAKE A STORY CONTAINING THESE FIVE WORDS?:
JUDICIOUS
LABYRINTH
KNOTTY
KINDLE
JUXTAPOSITION
MY VOCABULARY STORY:
You have to be judicious to deal with a labyrinth of knotty regulations to have
a business in New York City. It kindles hatred especially in juxtaposition to a
free state like Florida.
SIMPLE VERSION:
You have to be careful to deal with a maze of complicated regulations to have
a business in New York City. It excites hatred especially in side by side coparision to a
free state like Florida.
HINDI:
क्या आप इन पांच शब्दों से युक्त एक कहानी बना सकते हैं?
विवेकपूर्ण
भूलभुलैयाँ
जटिल
जलाना
संसर्ग
मेरी शब्दावली कहानी:
आपको जटिल नियमों की भूलभुलैया से निपटने के लिए विवेकपूर्ण होना होगा।
न्यूयॉर्क शहर में एक व्यवसाय। यह विशेष रूप से एक के साथ निकटता में नफरत पैदा करता है
फ्लोरिडा की तरह मुक्त राज्य।
ARABIC:
هل يمكنك عمل قصة تحتوي على هذه الكلمات الخمس؟:
الحكيم
متاهه
المعقده
أضرم
تجاور
قصة مفرداتي:
عليك أن تكون حكيما للتعامل مع متاهة من اللوائح المعقدة للحصول على
شركة في مدينة نيويورك. إنه يشعل الكراهية خاصة في تجاور
ولاية حرة مثل فلوريدا.
KOREAN:
이 다섯 단어가 포함된 이야기를 만들 수 있습니까?:
현명한
미로
결 절
불붙이다
나란히
내 어휘 이야기 :
매듭이 있는 규정의 미로를 처리하려면 현명해야 합니다.
뉴욕시의 사업체. 그것은 특히 증오를 불태우고
플로리다와 같은 자유 주.
VIETNAMESE:
BẠN CÓ THỂ LÀM MỘT CÂU CHUYỆN CÓ CHỨA NĂM TỪ NÀY KHÔNG?:
THẬN TRỌNG
MÊ CUNG
KHÓ KHĂN
NHÓM
VỊ TRÍ KỀ NHAU
CÂU CHUYỆN TỪ VỰNG CỦA TÔI:
Bạn phải thận trọng để đối phó với một mê cung của các quy định nút thắt để có
một doanh nghiệp ở thành phố New York. Nó nhen nhóm hận thù, đặc biệt là ở vị trí kề nhau với một
tiểu bang tự do như Florida.
NEW VOCABULARY STORY Do Now
NOW WITH HINDI, ARABIC AND KOREAN VERSIONS
NOTE The translations are done by Google translate. A reverse
translation shows varying accuracy. If those in the language groups
included can do better, I will change it to your version. Paul Skittone
CAN YOU MAKE A STORY CONTAINING THESE FIVE WORDS?:
SUSCEPTIBLE
SURREPTITIOUS
SUPERFLUOUS
SUPPLANT
SURPASS
MY VOCABULARY STORY:
The World War Two US economy was susceptible to surreptitious extra charges for military goods.
Superfluous expences to line the riches pockets.
A war time control board supplanted the ordinary ordering process to control this.
In this way, we were able to surpass every production record and win the war.
SIMPLE VERSION:
The World War Two US economy was vunerable to hidden extra charges for military goods.
Unnecessary expences to enrich the wealthy.
A war time control board replaced the ordinary ordering process to control this.
In this way, we were able to do better than every production record and win the war.
HINDI:
क्या आप इन पांच शब्दों से युक्त एक कहानी बना सकते हैं?
अतिसंवेदनशील
गुप्त
अनावश्यक
हटाना
पार
मेरी शब्दावली कहानी:
द्वितीय विश्व युद्ध अमेरिकी अर्थव्यवस्था सैन्य सामानों के लिए गुप्त अतिरिक्त शुल्क के लिए अतिसंवेदनशील थी।
धन की जेब ों को भरने के लिए अनावश्यक खर्च।
एक युद्ध कालीन नियंत्रण बोर्ड ने इसे नियंत्रित करने के लिए साधारण आदेश प्रक्रिया को प्रतिस्थापित किया।
इस तरह, हम हर उत्पादन रिकॉर्ड को पार करने और युद्ध जीतने में सक्षम थे।
ARABIC:
هل يمكنك عمل قصة تحتوي على هذه الكلمات الخمس؟:
عرضه
خفيه
زائده
تحل محل
امتاز
قصة مفرداتي:
كان الاقتصاد الأمريكي في الحرب العالمية الثانية عرضة لرسوم إضافية خفية للسلع العسكرية.
نفقات لا لزوم لها لخط جيوب الثروات.
حلت لوحة التحكم في زمن الحرب محل عملية الطلب العادية للتحكم في هذا.
بهذه الطريقة ، تمكنا من تجاوز كل سجل إنتاج وكسب الحرب.
KOREAN:
이 다섯 단어가 포함된 이야기를 만들 수 있습니까?:
취약
비밀
여분의
대체
능가
내 어휘 이야기 :
제 2 차 세계 대전 미국 경제는 군수품에 대한 은밀한 추가 요금에 취약했습니다.
재물 주머니를 채우기 위한 불필요한 지출.
전시 통제 위원회는 이를 통제하기 위해 일반적인 주문 프로세스를 대체했습니다.
이런 식으로 우리는 모든 생산 기록을 능가하고 전쟁에서 승리할 수 있었습니다.
VIETNAMESE:
BẠN CÓ THỂ LÀM MỘT CÂU CHUYỆN CÓ CHỨA NĂM TỪ NÀY KHÔNG?:
NHẠY CẢM
LÉN LÚT
THỪA
THAY THẾ
VƯỢT QUA
CÂU CHUYỆN TỪ VỰNG CỦA TÔI:
Nền kinh tế Mỹ trong Thế chiến II dễ bị ảnh hưởng bởi các khoản phí bổ sung lén lút đối với hàng hóa quân sự.
Chi tiêu thừa để lót túi của cải.
Một bảng kiểm soát thời chiến đã thay thế quy trình đặt hàng thông thường để kiểm soát điều này.
Bằng cách này, chúng tôi đã có thể vượt qua mọi kỷ lục sản xuất và giành chiến thắng trong cuộc chiến.
NEW VOCABULARY STORY 60 Do Now
NOW WITH HINDI, ARABIC AND KOREAN VERSIONS
NOTE The translations are done by Google translate. A reverse
translation shows varying accuracy. If those in the language groups
included can do better, I will change it to your version. Paul Skittone
CAN YOU MAKE A STORY CONTAINING THESE FIVE WORDS?:
INTREPID
INUNDATE
INVERT
INURE
INTRACTABLE
MY VOCABULARY STORY:
Travelers in outer space must be intrepid.
First, they are inundated with cosmic rays.
Then they are weightless.
Being inverted or upright is all the same.
You can get inured to it but the damage is intractable and certain.
SIMPLE VERSION:
Travelers in outer space must be brave.
First, they are flooded with cosmic rays.
Then they are weightless.
Being upside down or upright is all the same.
You can get used to it but the damage is hard to manage and certain.
HINDI:
बाहरी अंतरिक्ष में यात्रियों को निडर होना चाहिए।
सबसे पहले, वे कॉस्मिक किरणों से जलमग्न होते हैं।
फिर वे भारहीन होते हैं।
उल्टा या सीधा होना सब एक जैसा है।
आप इसके लिए पेशाब कर सकते हैं लेकिन नुकसान असहनीय और निश्चित है।
सरल संस्करण:
बाहरी अंतरिक्ष में यात्रियों को बहादुर होना चाहिए।
सबसे पहले, वे कॉस्मिक किरणों से भर जाते हैं।
फिर वे भारहीन होते हैं।
उल्टा या सीधा होना सब एक जैसा है।
आप इसके आदी हो सकते हैं लेकिन नुकसान का प्रबंधन करना मुश्किल है और निश्चित है।
ARABIC:
يجب أن يكون المسافرون في الفضاء الخارجي شجعان.
أولا ، تغمرها الأشعة الكونية.
ثم هم عديم الوزن.
كونك مقلوبا أو مستقيما هو كل شيء.
يمكنك أن تعتاد على ذلك ولكن الضرر مستعصي ومؤكد.
نسخة بسيطة:
يجب أن يكون المسافرون في الفضاء الخارجي شجعان.
أولا ، تغمرها الأشعة الكونية.
ثم هم عديم الوزن.
أن تكون مقلوبا أو مستقيما هو كل شيء.
يمكنك التعود على ذلك ولكن من الصعب إدارة الضرر ومؤكد.
KOREAN:
우주의 여행자는 용감해야합니다.
첫째, 그들은 우주선으로 범람합니다.
그런 다음 그들은 무중력입니다.
거꾸로 또는 똑바로 세우는 것은 모두 동일합니다.
당신은 그것에 익숙해 질 수 있지만 손상은 다루기 어렵고 확실합니다.
간단한 버전 :
우주를 여행하는 사람들은 용감해야 합니다.
첫째, 그들은 우주선으로 넘쳐납니다.
그런 다음 그들은 무중력입니다.
거꾸로 또는 똑바로 세우는 것은 모두 동일합니다.
익숙해 질 수는 있지만 피해는 관리하기 어렵고 확실합니다.
VIETNAMESE:
Du khách ngoài vũ trụ phải gan dạ.
Đầu tiên, chúng bị ngập trong các tia vũ trụ.
Sau đó, họ không trọng lượng.
Đảo ngược hoặc thẳng đứng đều giống nhau.
Bạn có thể làm quen với nó, nhưng thiệt hại là khó chữa và chắc chắn.
PHIÊN BẢN ĐƠN GIẢN:
Du khách ngoài vũ trụ phải dũng cảm.
Đầu tiên, chúng tràn ngập các tia vũ trụ.
Sau đó, họ không trọng lượng.
Lộn ngược hoặc thẳng đứng đều giống nhau.
Bạn có thể quen với nó nhưng thiệt hại rất khó quản lý và chắc chắn.
GERMAN
Reisende im Weltraum müssen unerschrocken sein.
Erstens werden sie von kosmischer Strahlung überschwemmt.
Dann sind sie schwerelos.
Umgekehrt oder aufrecht zu sein ist dasselbe.
Sie können sich daran
NEW VOCABULARY STORY 55 Do Now
NOW WITH HINDI, ARABIC AND KOREAN VERSIONS
NOTE The translations are done by Google translate. A reverse
translation shows varying accuracy. If those in the language groups
included can do better, I will change it to your version. Paul Skittone
CAN YOU MAKE A STORY CONTAINING THESE FIVE WORDS?:
DERIDE
HERESY
DETACHMENT
HAMPER
DERIVATIVE
MY VOCABULARY STORY:
The Church derided Galelao and said his theories were heresy.
This hampered science and caused an emotional detachment in intellectuals.
Their society became derivative and uncompetative.
SIMPLE VERSION:
The Church laughed at Galelao and said his theories were against religion.
This crippled science and caused an emotional separation in thinking people.
Their society became unoriginal and uncompetative.
HINDI:
क्या आप इन पांच शब्दों से युक्त एक कहानी बना सकते हैं?
उपहास
विधर्म
निर्लिप्तता
डलिया
संजात
मेरी शब्दावली कहानी:
चर्च ने गैलेलाओ की निंदा की और कहा कि उनके सिद्धांत विधर्मी थे।
इसने विज्ञान को बाधित किया और बुद्धिजीवियों में एक भावनात्मक अलगाव पैदा किया।
उनका समाज व्युत्पन्न और अप्रतिस्पर्धी बन गया।
ARABIC:
هل يمكنك عمل قصة تحتوي على هذه الكلمات الخمس؟:
استهزأ
بدعه
مفرزه
تعوق
مشتق
قصة مفرداتي:
سخرت الكنيسة من جاليلاو وقالت إن نظرياته بدعة.
هذا أعاق العلم وتسبب في انفصال عاطفي في المثقفين.
أصبح مجتمعهم مشتقا وغير تنافسي.
KOREAN:
이 다섯 단어가 포함된 이야기를 만들 수 있습니까?:
조롱
이단
분리
방해하다
파생어
내 어휘 이야기 :
교회는 갈렐라오를 조롱하고 그의 이론이 이단이라고 말했습니다.
이것은 과학을 방해하고 지식인들에게 정서적 분리를 일으켰습니다.
그들의 사회는 파생적이고 비경쟁적이되었습니다.
VIETNAMESE:
BẠN CÓ THỂ LÀM MỘT CÂU CHUYỆN CÓ CHỨA NĂM TỪ NÀY KHÔNG?:
CHẾ NHẠO
DỊ GIÁO
ĐỘI
CẢN TRỞ
ĐẠO HÀM
CÂU CHUYỆN TỪ VỰNG CỦA TÔI:
Giáo hội chế giễu Galelao và nói rằng lý thuyết của ông là dị giáo.
Điều này cản trở khoa học và gây ra sự tách rời cảm xúc trong giới trí thức.
Xã hội của họ trở nên phái sinh và không cạnh tranh.