Hero image

881Uploads

34k+Views

11k+Downloads

Mostly vocabulary stories
VOCABULARY STORY 300  WHAT WAS JOHN BROWN'S CRIME? WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 300 WHAT WAS JOHN BROWN'S CRIME? WITH GAELIC

(0)
Chuir Iain Brown plana an gnìomh gus arsenal na SA a chleachdadh. Bha an sgeama seo a rèir a bheachdan seòlta. Bha e den bheachd gum biodh na feachdan aige air am moladh le tuairmeas ar-a-mach nan tràillean. Bha an t-armachd faisg air planntachasan thràillean. Shaoil e gun cuireadh na tràillean às am fuath don luchd-sàrachaidh. Cha b’ fhada gus an lorg e e fhèin ann an quandary. Fhuair na tràillean falamh. Chaidh am Brùnach a chuir sìos airson a bhith dùinte agus fo shèist le saighdearan na SA. Chuir Iain Brown plana an gnìomh gus arsenal na SA a ghabhail. Bha an sgeama seo a rèir a bheachdan seòlta. Bha e den bheachd gum biodh na feachdan aige air an toirt seachad le spontaneous ar-a-mach nan tràillean. Bha an armachd dìreach faisg air planntachasan thràillean. Bha e den bheachd gun toireadh na tràillean a-mach am fuath don luchd-sàrachaidh aca. Cha b’ fhada gus an lorg e e fhèin ann an delemma. Thw tràillean leisg. Chaidh am Brùnach a lùghdachadh gu bhith dùinte a-staigh agus air a chuairteachadh le saighdearan na SA. John Brown implemented a plan to usurp a U.S. arsenal. This scheme was in compliance with his crazy ideas. He thought his forces would be complimented by a random slave uprising. The armory was in proximity to slave plantations. He thought the slaves would quench their hatred for their oppressors. He soon found himself in a quandary. The slaves vaccilated. Brown was relegated to being closed in and beseiged by U.S. troops. John Brown put into effect a plan to take a U.S. arsenal. This scheme was in line with his crazy ideas. He thought his forces would be supplimented by a spontaneous slave uprising. The armory was in right near a slave plantations. He thought the slaves would take out their hatred for their oppressors. He soon found himself in a delemma. Thw slaves hesitated. Brown was reduced to being closed in and surrounded by U.S. troops.
VOCABULARY STORY 299   WHAT WAS JOHN BROWN'S TRIAL LIKE? WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 299 WHAT WAS JOHN BROWN'S TRIAL LIKE? WITH GAELIC

(0)
Rinn iad cunntas air cùis-lagha Iain Brown rèabhlaideach a’ Chogaidh Chatharra. Tha giorrad iongantach aige. Tha e a’ sealltainn mar a tha cùirtean gu gnèitheach agus gu gnèitheach buailteach do bheachdan poblach. Tha seo air a neartachadh le eucoirean a tha a’ goirteachadh a’ phobaill. Bha am Brùnach air a ghràdhachadh gu mòr. Nuair a chaidh a thogail, thug am Brùnach seachad freagairtean stoc neònach. Sgrìobh iad sìos cùis-lagha Iain Brown rèabhlaideach a’ Chogaidh Chatharra. Tha giorrachadh iongantach aice. Tha e a’ sealltainn mar a tha cùirtean le nàdar bhon toiseach fo ùmhlachd beachd a’ phobaill. Tha seo air a stiùireadh le eucoirean a tha a’ goirteachadh a’ phobaill. Bha gràin mhòr air a’ Bhrùnach. Nuair a chaidh a cheasnachadh, thug am Brùnach freagairtean coitcheann neo-shoilleir. They documented the trial of John Brown the Civil War revolutionary. It has an amazing brevity. It shows how courts are inherently and innately susceptable to public opinion. This is enhanced by crimes that hurt the public. Brown was intensely hated. When elicited, Brown gave nebulous stock answers. They wrote down the trial of John Brown the Civil War revolutionary. It has an amazing shortness. It shows how courts are by nature from the start subject to public opinion. This is powered by crimes that hurt the public. Brown was greatly hated. When questioned, Brown gave unclear standard answers.
VOCABULARY STORY 298    HELPING BIRDS AND PEOPLE  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 298 HELPING BIRDS AND PEOPLE WITH GAELIC

(0)
Is e paradocs a th’ ann gu bheil daoine a’ diùltadh cron a dhèanamh air eòin ach chan e daoine. Bidh iad a 'freagairt ann an dòigh fhoirmeil an aghaidh eadhon cron nàdarra dha eòin. An uairsin bidh na faireachdainnean aca a ‘dol a dh’ ionnsaigh fulangas dhaoine. Bidh stiùirichean carasmatach a’ tagradh innleachdan gus eòin agus daoine a chuideachadh. Bu chòir seo a bhith toilichte leis a h-uile duine. Is e tòimhseachan a th’ ann mar a bhios daoine a’ gearain mu bhith a’ dèanamh cron air eòin ach chan e daoine. Bidh iad a 'freagairt ann an dòigh stoc an aghaidh eadhon cron nàdarra dha eòin. An uairsin bidh na faireachdainnean aca a 'dol air falbh gu fulangas dhaoine. Bidh stiùirichean tarraingeach ag iarraidh atharrachaidhean gus eòin agus daoine a chuideachadh. Bu chòir seo a bhith toilichte leis a h-uile duine. It’s a paradox people decry harming birds but not people. They respond in a formulaic way against even natural harm to birds. Then their feelings subside towards people’s sufferings. Charasmatic leaders advocate innovations to help birds and people. This should please everyone. It’s a riddle how people complain about harming birds but not people. They respond in a stock way against even natural harm to birds. Then their feelings get tucked away towards people’s sufferings. Attractive leaders call for changes to help birds and people. This should please everyone.
VOCABULARY STORY 296   WHAT'S THE REALITY OF BIRDS WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 296 WHAT'S THE REALITY OF BIRDS WITH GAELIC

(0)
Tha co-leanailteachd aig eòin. Bidh an sgaoileadh air feadh, a’ cur ris na h-àireamhan aca. Tha e air a dhearbhadh gur ann bho dhineosairean a tha iad. Thathas den bheachd gu bheil iad buannachdail. Bidh daoine a’ toirt àite-fuirich dhaibh air na togalaichean aca. Tha iad toilichte leis a’ chirps aca. Tha iad a’ nochdadh dìmeas orra. Bidh iad a’ seachnadh comas galair. Bidh eòin a 'cumail ri chèile. An sgaoileadh air feadh, ag iomadachadh an àireamh. Thathas air dearbhadh gur ann bho dhineosairean a tha iad. Thathas den bheachd gu bheil iad cuideachail. Bidh daoine a’ toirt àite-fuirich dhaibh air na togalaichean aca. Tha iad toilichte leis an chirps aca. Bidh iad a’ nochdadh spèis dhaibh. Bidh iad a’ dèanamh dìmeas air comasachd galair. Birds have cohesion. The disseminate all over, augmenting their numbers. It has been corroberated they are from dinosaurs. They are regarded as benefical. People give they accomodations on their properties. They are gratified by their chirps. They show deference to them. They discount the possibility of disease. Birds stick together. The spread all over, multiplying their numbers. It has been confirmed they are from dinosaurs. They are thought of as helpful. People give they places to live on their properties. They are pleased by their chirps. They show respect to them. They disregard the possibility of disease.
VOCABULARY STORY 297   WHO ISN'T JEALOUS OF BIRDS? WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 297 WHO ISN'T JEALOUS OF BIRDS? WITH GAELIC

(0)
Tha pàipearan sgrìobhte air am foillseachadh mu eòin. Tha daoine sìobhalta ri eòin. Tha iad air am faicinn mar làthaireachd neo-àbhaisteach air na sràidean. Bhiodh e cealgach gun aideachadh nach robh thu riamh dh’fhairich iad eudmhor riu. Mar a tha iad fèin-riaghlaidh. Gun a bhith air a chothromachadh leis an fheadhainn a-muigh. Chaidh pàipearan sgrìobhte gu foirfe fhoillseachadh mu eòin. Tha daoine modhail ri eòin. Thathas gam faicinn mar làthaireachd gun chron air na sràidean. Bhiodh e mì-onarach gun aideachadh nach robh thu a-riamh dh’fhairich iad eudmhor riu. Ciamar a tha iad an-asgaidh. Gun a bhith air a chothromachadh leis an neo-riatanach. Impeccably written papers have been published on birds. People are civil to birds. They are viewed as a benign presence in the streets. It would be hypocritical to not admit you have never felt jealous of them. How they are autonomous. Not weighed down by the extraneous. Perfectly written papers have been published on birds. People are polite to birds. They are viewed as a harmless presence in the streets. It would be dishonest to not admit you have never felt jealous of them. How they are free. Not weighed down by the unnecessary.
VOCABULARY STORY 302   WHAT WAS THE RESULT OF THE JOHN BROWN RAID? WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 302 WHAT WAS THE RESULT OF THE JOHN BROWN RAID? WITH GAELIC

(0)
Iain Brùnach doilleir, neo-thruaillidh, mi-chiatach air a chur fo chasaid, air fhaighinn ciontach agus air a chrochadh. Chuir e às don chothrom mu dheireadh airson sìth. Bha an teannachadh eadar Tuath is Deas air a bhith ag atharrachadh airson grunn bhliadhnaichean. A nis bhruich iad thall ‘s a’ chrios dheas chum cogaidh. An cliche Tha an connlach mu dheireadh iomchaidh. Thàinig na feachdan aca còmhla air dùin an Aonaidh. Sheall an Ceann a Tuath co-leanailteachd do-sheachanta. Chleachd e na goireasan aige airson strì fhada. Iain Brùnach neo-aithnichte, neo-cheart, borb, seòlta air a thogail air atharraichean, air fhaotainn ciontach agus air a chrochadh. Mhill e an cothrom mu dheireadh airson sìth. Bha an teannachadh eadar Tuath is Deas air a dhol suas is sìos airson grunn bhliadhnaichean. A nis bhruich iad thairis agus dheasaich an taobh deas air son cogaidh. An abairt Tha an connlach mu dheireadh iomchaidh. Ghluais na feachdan aca air dùin an Aonaidh. Sheall an Tuath aonachd neo-sheasmhach. Ghlèidh e a stòrasan airson strì fhada. Obscure, incorrigible, obstinate, crazy John Brown was indicted, found guilty and hanged. He obliterated the last chance for peace. The tensions between North and South had fluctuated for many years. Now they boiled over and the South gird for war. The cliche The last straw is apt. Their forces converged on Union forts. The North showed indefatigable coherence. It husbanded its resources for a long struggle. Little known, uncorrectable, stubborn, crazy John Brown was brought up on changes, found guilty and hanged. He destroyed the last chance for peace. The tensions between North and South had gone up and down for many years. Now they boiled over and the South prepared for war. The saying The last straw is fitting. Their forces moved on Union forts. The North showed unbeatable unity. It reserved its resources for a long struggle.
VOCABULARY STORY 301  WHAT WAS THE OUTCOME OF JOHN BROWN'S REBELLION? WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 301 WHAT WAS THE OUTCOME OF JOHN BROWN'S REBELLION? WITH GAELIC

(0)
Tha droch shuidheachadh Iain Brown na eisimpleir de ar-a-mach a dh’fhàillig. Bha e ann an dileab. Bha an eadar-dhealachadh eadar na fìrinnean agus am plana iongantach. Bha feachdan na SA aig ìre àrd. Loisg iad a-steach don armachd gun a bhith a’ dèanamh leth-bhreith air na targaidean. Thuit co-leanailteachd feachdan a’ Bhrùnaich às a chèile. Bha dìmeas aca a bhith air am marbhadh an sin agus an uair sin. Rinn iad tàir air a’ Bhrùnach agus ghèill iad. Anns a’ chùis-lagha aige, bha am Brùnach air mòran eadar-dhealachadh a dhèanamh bho phrìomh fhìrinnean an cath fein. Chaidh a lorg ciontach agus a chrochadh. Tha suidheachadh duilich Iain Brown na eisimpleir de ar-a-mach a dh’fhàillig. Bha e ann an suidheachadh duilich. Bha an diofar eadar na fìrinnean agus am plana iongantach. Bha àireamh àrd de fheachdan na SA. Loisg iad a-steach don armachd gun a bhith a’ togail na targaidean. Thuit aonachd feachdan a’ Bhrùnaich às a chèile. Cha robh iad dèidheil air a bhith air am marbhadh an sin agus an uair sin. Rinn iad magadh air a’ Bhrùnach agus ghèill iad. Anns an deuchainn aige, bha am Brùnach air falbh bho phrìomh fhìrinnean an cath fein. Chaidh a lorg ciontach agus a chrochadh. John Brown’s adverse situation exemplifies a failed uprising. He was in a dilemma. The discrepancy between the facts and the plan were striking. The U.S. forces were of a high concentration. They fired into the armory without discriminating the targets. The cohesion of Brown’s forces fell apart. They had a disinclination to being killed there and then. They had disdain for Brown and surrendered. In his trial, Brown had many digressions from the main facts of the battle itself. He was found guilty and hanged. John Brown’s difficult situation is an example of a failed uprising. He was in a difficult situation. The difference between the facts and the plan were striking. The U.S. forces were of a high number. They fired into the armory without picking out the targets. The unity of Brown’s forces fell apart. They had a dislike to being killed there and then. They had derision for Brown and surrendered. In his trial, Brown had wandered off from the main facts of the battle itself. He was found guilty and hanged.
ACTORS OF THE EARLY 20TH CENTURY PART 1
paulskittone7paulskittone7

ACTORS OF THE EARLY 20TH CENTURY PART 1

(0)
HERE ARE 400 PICTURES OF KNOWN PERSONALITIES. MANY ARE BRITISH. THERE ARE MANY INTERESTING STORIES ANDS LESSONS OF LIFE. OPEN ONE WIDOW WITH A PICTURE AND ANOTHER FOR WIKOPEDIA. MANY HAVE FILMS AND TRIBUTES YOU CAN STREAM. IT IS GOOD FOR MEMORY AID TOO. THAT IS COVER THE NAME AND TRY TO RECALL IT FROM THE FACE. THIS IS FUN AND GOOD FOR SENIORS.
VOCABULARY STORY 286   THE CHALLENGER DISASTER IS NOT A MYSTERY  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 286 THE CHALLENGER DISASTER IS NOT A MYSTERY WITH GAELIC

(0)
Chan eil an seo ach eacarsaich airson faclan a chleachdadh agus chan eil e a’ toirt taic do fhìrinnean an Tubaist Challenger fhèin ann an da-rìribh mar a tha san sgeulachd. Tha rannsachadh farsaing air a dhèanamh air mòr-thubaist Space Shuttle Challenger. Tha daoine tuigseach ag ràdh gu bheil lùth cerebral air a chall. Faodaidh glè bheag de dh’fhianais na fìrinnean bunaiteach a dhubhadh às: Cha do lughdaich innleadairean agus chuir iad cuideam air cuideam agus dh’fhàillig an obair-chiùird. Chan e enigma a th’ ann. Chaidh sgrùdaidhean mionaideach a dhèanamh gus mòr-thubaist Challenger a mhìneachadh. Tha daoine le cinn soilleir ag ràdh gur e lùth eanchainn a th’ air a chaitheamh gu gòrach. Faodaidh fianais Littled na fìrinnean bunaiteach a thionndadh air ais: Cha do leig innleadairean airson agus leig iad a-mach cuideam a chaidh a thogail agus dh’fhàillig an obair-chiùird. Chan e dìomhaireachd. *This is merely an exercise to use words and does not endorse the facts of the Challenger Disaster itself in reality as contained in the story. Exhaustive expository investigations have beeh done on the Space Shuttle Challenger disaster. Discerning people say it is cerebral energy squandered. Scanty evidence can rescind the basic facts: Engineers did not discount and vent built up pressure and the craft failed. Not a enigma. Thorough studies to explain the Challenger Disaster have been done. Clear headed people say it is brain energy spent foolishly. Little evidence can reverse the basic facts:
VOCABULARY STORY 292   THE REASONS FOR STAYING IN A GARDEN ARE COMPELLING  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 292 THE REASONS FOR STAYING IN A GARDEN ARE COMPELLING WITH GAELIC

(0)
Tha na h-adhbharan airson fuireach ann an gàrradh gu math tric uachdarach. Faodaidh iad a bhith air am mìneachadh gu mionaideach: Airson fuasglaidhean fhaighinn air duilgheadasan a tha sinn a’ caoidh. Bidh seo a 'lasachadh bròn. Gus dearbhadh a dhèanamh air co-dhùnaidhean. Gus ath-bheachdan gun fheum a ghlacadh agus a thoirt gu crìch. Àite airson luchd-sìthe. Gu tric tha na h-adhbharan airson fuireach ann an gàrradh dìreach air an uachdar. Faodaidh iad a bhith air am mìneachadh gu math: Gus fuasglaidhean fhaighinn do dhuilgheadasan a tha sinn duilich. Lùghdaichidh seo bròn. Gus dearbhadh làidir a dhèanamh air co-dhùnaidhean. Gus stad a chuir air agus crìoch a chuir air cùmhnantan gun fheum. Àite airson leannanan sìth. The rationales for staying in a garden are often superficial. They can be described succinctly: To find solutions to problems we lament about. This will mitigate sorrow. To make affirmations on decisions. To capitulate and end useless rebuttals. A place for pacifists. The motives for staying in a garden are often right on the surface. They can be described neatly: To find solutions to problems we grieve about. This will lessen sorrow. To make firm confirmation of decisions. To give up and end useless counter argruments. A place for peace lovers.
VOCABULARY STORY 293   BENEFITS TO GARDEN STAYING  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 293 BENEFITS TO GARDEN STAYING WITH GAELIC

(0)
Tha buannachdan pragmatach cumanta ann a bhith a’ fuireach ann an gàrradh. Tha e irreproachable. Tha pailteas flùraichean ag adhbhrachadh staid neo-chinnteach. Stad pàirt bho strì gun lethbhreith. Na bhuannachd dha naive agus sòlaimte le chèile. Tha buannachdan practaigeach làitheil aig fuireach sa ghàrradh. Tha e foirfe. Bidh mòran flùraichean a 'toirt air adhart staid dòigheil. Sgaoileadh pàirt bho strugglinf air thuaiream. Brosnachadh an dà chuid sìmplidh agus sòlaimte. Staying in a garden has pragmatic mundane benefits. It is irreproachable. The profusion of flowers induces an indifferent state. A partial refrain from indiscriminate struggle. A boon to the naive and sophisticated alike. Staying in a garden has practical everyday benefits. It is perfect. The lots of flowers bring on a carefree state. A part release from random struggling. A boon to the simple and sophisticated alike.
VOCABULARY STORY 291  WHY IT'S GOOD TO KEEP A GARDEN  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 291 WHY IT'S GOOD TO KEEP A GARDEN WITH GAELIC

(0)
Tha cumail gàrradh na riaghailt fhallain. A 'toirt air falbh luibhean gu sgiobalta. Cleachdadh todhar. Fàilidhean milis gus biastagan a chuir air ais. An seo faodaidh tu teisteanasan cruaidh ath-aithris. Dèan an lasadh tha an saoghal fad-ùine. Àite airson dìlseachd agus dìlseachd. Is e eacarsaich fallain a th’ ann a bhith a’ cumail gàrradh. A 'toirt air falbh luibhean gu tur. A 'cur air adhart todhar. Fàilidhean milis gus biastagan a chuir dheth. An seo faodaidh tu creideasan gràin a mhionnachadh. Dèan cinnteach gu bheil an saoghal a’ dol seachad gu sgiobalta. Àite airson dìlseachd agus saoradh cràbhach. Keeping a garden is a healthy regimen. The scrupulous removal of weeds. The application of fertilizer. Sweet odors to repel insects. Here you can recant harsh doctrines. Make the concession the world is ephemeral. A place for piety and detachment. Keeping a garden is a healthy exercise. The complete removal of weeds. The putting on of fertilizer. Sweet smells to drive off insects. Here you can swear off hateful beliefs. Make the realization that the world is quickly passing. A place for religious devotion and release.
vocabulary story 295   What keep egypt the same for so long?  with Gaelic
paulskittone7paulskittone7

vocabulary story 295 What keep egypt the same for so long? with Gaelic

(0)
Bha structaran àrda cruaidh nan Eiphiteach a cunbhalachd stoidhle thar ùine mhòr. Gus aon eisimpleir a ghairm, bha iad air an sgeadachadh le hieroglyphs a dh’ fhan mar an ceudna. Gus togail a luathachadh, chaidh innleachdan ùra a leasachadh. Bha aonaranachd na h-Èiphit na adhbhar luath airson cumail suas a cultar mar an ceudna. Bha structaran àrda cumhachdach nan Eiphiteach a co-ionannachd stoidhle thar ùine mhòr. Gus aon eisimpleir a thoirt seachad, bha iad air an sgeadachadh le sgrìobhadh samhla a dh’ fhan mar an ceudna. Gus togail a luathachadh, chaidh innleachdan snasail a leasachadh. Bha nàdar dùinte na h-Èiphit na phrìomh adhbhar airson cumail suas a cultar mar an ceudna. The hardy lofty structures of the Egyptians had a consistency of style over a long time. To cite one example, they were embellished by hieroglyphs that stayed the same. To expedite construction, adroit innovations were developed. Egypt’s insularity was an expediting factor keeping its culture the same. The mighty tall structures of the Egyptians had a sameness of style over a long time. To give one example, they were decorated by symbol writing that stayed the same. To speed construction, clever inventions were developed. Egypt’s closed in nature was an determining factor keeping its culture the same.
VOCABULARY STORY 294  WHAT DID THE ASNCIENT EGYPTIANS DO WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 294 WHAT DID THE ASNCIENT EGYPTIANS DO WITH GAELIC

(0)
Le mìneachadh, tha aithris na bha roimhe de bha na h-Eiphitich an diugh fo ghean. Dhaingnich iad air grunn phròiseactan togail làidir. Thuit am meud dhiubh sin agus thàinig iad gu crìch mu dheireadh. Chaidh mòran a dhùsgadh mun eachdraidh aca. Bheir an sgeulachd mu ro-ruithear Èiphitich an latha an-diugh ciallachadh don fhacal trom. Bha iad ag obair còmhla air mòran phròiseactan togail. Dh’ fhàs an raon dhiubh sin na bu lugha agus thàinig iad gu crìch mu dheireadh. Chaidh mòran bheachdan ceàrr mun eachdraidh aca a cheartachadh. By definition, the narrative of the predecessor’s of today’s Egyptians was intrepid. They corroborated on a myriad of robust building projects. The magnitude of these subsided and finally ended. Much has been debunked about their history. The story of the forerunners of today’s Egyptians gives meaning to the word bold. They worked together on many building projects. The scope of these got less and finally ended. Many wrong ideas about their history have been corrected.
VOCABULARY STORY 295  WHAST KILLED OFF THE EGYPTIANS  WITH GAELIC
paulskittone7paulskittone7

VOCABULARY STORY 295 WHAST KILLED OFF THE EGYPTIANS WITH GAELIC

(0)
Tha e spùtach agus mì-mhodhail a bhith a’ creidsinn nach do chuir stuthachas bacadh air Eiphitich. Gu follaiseach, nuair a thàinig òr gu bhith na mheadhan airson iomlaid eadar-nàiseanta, lean ùidhean airgead-airgid stròdhail crìonadh seasmhach. Bha an sluagh innleachdach agus gun chomas dad a dhèanamh mu dheidhinn. Tha e ceàrr mealladh a bhith a’ creidsinn nach do chùm gaol nan peinnseanan an na h-Eiphitich air ais. Is e sin, nuair a thàinig òr gu bhith na charbad pàighidh eadar-nàiseanta, thòisich ùidhean sgudail airson airgead a’ crìonadh gu cunbhalach. Bha na daoine fhèin sàmhach agus gun chumhachd airson dad a dhèanamh mu dheidhinn. It is spurious and illusory to believe materialism did not impede the Egyptians. Explicitly, when gold became a medium of international exchange, prodigal mercenary interests perpetuated a steady decline. The populous was taciture and powerless to do anything about it. It is wrong a delusion to believe the love of pocessions did not hold the Egyptians back. Namely, when gold became a vehicle of international payment, wasteful money-seeking interests started a steady decline. The people themselves was silent and powerless to do anything about it.
SPELLING IMPROVER
paulskittone7paulskittone7

SPELLING IMPROVER

(0)
ARE YOU A BAD SPELLER LIKE ME? USE THIS PROGRAM TO IMPROVE. YOU PICK THE LENGTH OF WORDS TO SPELL. YOU’LL HEAR THE WORD. YOU’LL HEAR THE WORD AGAIN SLOW. SPELL IT. THEN SEE IT SPELLED. THIS IS THE REAL DEAL WITH 17,000 WORDS. USE SPELLING 8